Выбрать главу
888] Та не вгаває Еней і виблискує ратищем довгим, 889] Мов ціла жердь, і так промовляє із гнівом у серці: 890] «Турне, чого тут чекати, чому зволікаєш? Змагатись 891] Треба не в бігу, а зброєю гострою зблизька. Зміняйся, 892] В що лиш захочеш, зроби все, що вдієш відвагою й хистом, 893] Хочеш на крилах злетіть аж до зір чи у землю заритись?» 894] Той же, лише головою хитнувши: «Не грізне, зухвальче, 895] Це твоє слово гаряче, а грізні богове для мене, 896] Грізний Юпітер». І більше ні слова, оглянувсь на давній 897] Камінь великий, — він в полі межею стояв випадково, 898] Щоб суперечку за ниву рішати. Взяло б його ледве 899] Шість пар на плечі добірних мужів, що земля їх зродила. 900] Він же у руку тремтячу вхопив, і, розбігшись, підскочив 901] Вгору, і кинув на ворога. Та не пізнав себе зовсім 902] Ані у бігові, ані в ході, коли скелю велику 903] Кидав, вхопивши з землі, — затремтіли коліна, й застигла 904] Кров, наче лід той холодна, і камінь, що Турн у повітря 905] Кинув ним, не пролетів всього поля між ними, не вдарив 906] Так, як належить. Неначе у сні, як нічний відпочинок 907] Зліплює втомлені наші повіки, й здається нам, ніби 908] Хочемо бігти кудись, у розгоні і серед напруги 909] Падаєм ми у безсиллі; язик нам не служить, і більше 910] В нашому тілі знайомої не вистачає нам сили, 911] Голос із уст не виходить, не можемо й слова промовить. 912] Так ото й Турнові, в чім не шукав би дороги рятунку 913] Він у своєму завзятті, то злюща богиня відмовить 914] Успіху. Всякі чергуються в серці його почування. 915] То на рутулів подивиться він, то на місто; зі страху 916] Він зволікає й тремтить, неминучого ждучи удару. 917] Стежки до втечі не видно, ні сили на ворога стати, 918] Ні колісниці нема, ні сестри, що піклується нею. 919] Поки вагавсь він, Еней замахнувся і спис смертоносний, 920] Простір очима відмірявши, кинув, вперед нахилившись 921] Тілом усім. Не свище так камінь, із пращі на мурах 922] Кинутий, ані від грому не йде такий гул у просторі, — 923] Спис той летить, наче вихор із чорної хмари, й несе він 924] Смерть неминучу. Він панцира край пробиває і крайні 925] Кола щита семирядні, й стегно він із свистом проймає. 926] Збитий ударом із ніг, підломивши коліна, на землю 927] Турн величезний звалився. Із зойком зірвались рутули, 928] Зойк цей аж гори відбили, і гомін його розійшовся 929] Ген по високих горах. Від землі він тепер у покорі 930] Очі підвів і, з благанням правицю до нього простягши, 931] Так промовляє: «На що заслужив я, приймаю, не буду 932] Ласки просить, покористуйся правом. Проте, якщо, може, 933] Згадка про батька зворушить тебе, то благаю, — у тебе 934] Теж був старий такий батько Анхіс, — ти над старістю Давна 935] Май милосердя, й мене, чи як хочеш, лише моє тіло, 936] Світла позбавлене, рідним віддай моїм. Бо переміг ти, — 937] Свідки авзонці, як я простягав, переможений, руку. 938] Буде тобі за дружину Лавінія; далі не йди вже 939] В злобі своїй». Суворий Еней зупинивсь, озирнувся 940] Й збройну затримав правицю. І стала поволі ця мова 941] Серце м’ягчити йому, коли зверху плеча він побачив 942] Ремінь злощасний і блиснули пояса бляшки знайомі 943] З хлопця Палланта, що Турн йому рани завдав, перемігши, 944] Й в себе на плечах носив цю з ворога зняту відзнаку. 945] Щойно очима Еней упізнав оту здобич воєнну, 946] Пам’ятку бою гіркого, розпалений гнівом шаленим 947] Грізно він скрикнув: «То звідси ти в зброї, що зняв з мого друга, 948] Вирватись хочеш? Паллант тебе в жертву приносить цією 949] Раною, мститься Паллант, випускаючи кров цю злочинну». 950] Так промовляє і з люттю в наставлені груди ворожі