«Нет, я здесь, чтобы увидеть новоиспечённую маму, Кару Муди». Савич снова взглянул на свою бейджик. «Почему, Рэй? У тебя были какие-то проблемы на этаже?»
«Никогда с прошлой недели, когда бывший муж пытался вывести ребёнка из дома один, ни с кем не посоветовавшись. Ремешки безопасности всё ещё были на ребёнке. Очевидно, он не знал, как действовать. Сработала сигнализация, и всё, как и должно было быть, закрылось: лифты, лестницы. Всё было ужасно, пока мы не уговорили его успокоиться и не вернули ребёнка в комнату матери».
Он покачал головой. «Грустно, что нам приходится охранять родильное отделение от людей, желающих украсть детей, но это странный мир».
Савич отдал честь Рэю и направился к посту медсестёр, чтобы узнать номер палаты Кары Муди. Он услышал громкие голоса в коридоре и чьи-то крики.
Это была Кара.
10
ЛОНДОН-КОРБИН МАГИ ФИЛД
ЛОНДОН, КЕНТУККИ
ПОНЕДЕЛЬНИК, ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ
Кэм шагнул вперёд и пожал большую руку шефа. «Шеф Харбингер? Я агент Кэм Уиттьер. Это агент Джек Кэбот».
Они вручили ему свои кредитные карты, наблюдали, как он кивает, просматривая их, и вернули. «Приятно, что теперь узнаёшь имена. Меня зовут Куинн, но все зовут меня Шеф. Просто Шеф. Вас это устраивает?»
«Без проблем, Шеф», — сказал Джек.
Шеф повернулся и взял дочь за руку. В его голосе слышались одновременно раздражение и восхищение. «А это моя дочь, Ким. Думаю, ты знаешь, что моя дочь заметила Манту Рэя и двух его товарищей, идущих в национальный лес. Мы высадим её у станции лондонских рейнджеров, где заберём нашего проводника, главного рейнджера Уэйна Дьюка — мы зовём его Дьюк. Я подумал, что будет полезно дать тебе возможность поговорить с Ким по дороге. Она даже настояла на личной встрече и даже сказала, что молчала, когда ей пришла в голову эта идея.
Она такая же, как её мама. Я поняла на горьком опыте, что сотрудничать легче.
Ким закатила глаза и быстро шагнула вперёд, широко улыбаясь, обнажая прекрасные белые зубы. У неё были длинные светлые волосы, собранные в хвост, и ярко-голубые глаза, лишь немного темнее, чем у Шерлока. Обрезанные джинсы и белая рубашка без рукавов подчеркивали её загар и подтянутое тело. Высокие кеды и плотные белые носки завершали образ подростка, проводящего много времени на улице.
«Приятно познакомиться, Ким», — Кэм пожал ей руку и протянул Ким ее удостоверение личности.
Джек сделал то же самое. Это был знак уважения, от которого глаза подростка расширились от удовольствия.
Кэм кивнула в сторону Шефа Харбингера. «В твоём возрасте, Ким, мне никогда не сходили с рук ультиматумы, которые я ставила отцу. Я всегда считала это жалостью». Ким ухмыльнулась отцу, словно грешница, опустошившая тарелку для пожертвований.
«Я тоже», — сказал Джек. «Родители воспитали меня настолько прямолинейным, что служба в армии была для меня как отпуск».
Он выглядел настолько круто, что все смеялись.
Шеф поднял бровь. «Ей повезло, что это была хорошая идея», — сказал он и бросил на дочь презрительный взгляд.
«В любом случае, Ким, — сказал Джек, — мы рады, что ты сможешь рассказать нам о Манта Рэе. Его настоящее имя — Лиам Хеннесси, и нет, я не знаю, откуда у него такое прозвище. Сначала мы хотим узнать, почему ты так уверен, что видел именно Манта Рэя».
Шеф посмотрел на часы. «Подожди с вопросами, пока мы не доберёмся до лондонского рейнджерского поста. Как я уже сказал, мы там встретимся с главным рейнджером Уэйном Дьюком и Гарри Мурси. Он продаёт большую часть туристического снаряжения в Пеннингтон-Гэп. Он возьмёт с собой всё, что нам понадобится на несколько дней, и ничего лишнего. Ким, Гарри отвезёт тебя домой».
«Или я могу пойти с тобой, папа. Ты же знаешь, я отличный турист, я знаю лес. Я мог бы…»
«Кимми, этого не произойдёт. Теперь я рассчитываю, что ты сдержишь своё слово».
Кэм видел, как Ким наконец кивнула, но она выглядела недовольной. Девочке хотелось приключений, но на этот раз им не суждено было случиться.
Шеф повернулся к Кэму и Джеку. «Один из людей Дьюка отвезёт нас на Ист-Бранч-роуд, откуда мы отправимся в лес, надеюсь, до заката. Поскольку мы будем в лесу, даже четверть луны не даст нам достаточно света, так что нам придётся вскоре остановиться и завтра утром выйти на их след».
«Подожди минутку», — сказал Джек и побрел к мужчине в комбинезоне, который вытирал руки тряпкой, оглядывая «Скайлейн». Минуты две они смотрели друг другу в глаза, прежде чем мужчина кивнул, и они пожали друг другу руки. Вернувшись, Джек сказал: «Моя малышка в надёжных руках. Не волнуйся».