Конни сказала: «Теперь я знаю. Кара рассказала нам с Болтом Холлером о своём шоу в больнице. Оно называется «Велосипедное безумие» — знаю, странное название, как названия книг, которые никак не связаны с тем, что внутри. Вчера я посмотрела пару выпусков на YouTube. Она молодец, Шерлок; она уже пару лет на шоу и всё ещё развивается».
«Мне самому следовало это сделать», — сказал Шерлок и кивнул в сторону двери.
Кара сказала, что Джош, её муж, водит BMW и работает в инвестиционной компании Ely and Briggs. Кара рассказывала вам, что случайно встретила Вона, когда пришла на выставку картин Кары в галерее, где та работала, в центре Балтимора?
Что они очень быстро стали лучшими друзьями?
«Да, она об этом упомянула. Думаете, у Сильви Вон был мотив, что она специально подружилась с Карой?»
«Может быть. Не знаю. Но я точно знаю, что Кара не случайно забеременела на своей вечеринке. Пойдём, послушаем, что она скажет». Когда Шерлок отстегнул ремень безопасности и открыл дверцу машины, зазвонил телефон Конни. Шерлок обернулся и увидел, что она смотрит на экран. «Надо взять трубку. Давай, Шерлок, я сразу после тебя».
Шерлок ожидал, что Сильви Вон станет ходячей рекламой хорошего вкуса, подходящей посадки и стиля, короче говоря, что она сумеет эффектно использовать свои достоинства.
Вместо этого дверь открыла очень высокая, худая, как палка, женщина лет тридцати пяти, одетая в черные капри и короткий эластичный черный топ, обнажавший каждую мышцу и кость.
Её прямые тёмные волосы были зачёсаны набок и свободно спадали по обе стороны её длинного лица до плеч. Очки были слишком велики для её худого лица. Шерлок моргнул, улыбнулся и представился. «Сильви Вон?»
«Да». Она посмотрела на тонкое запястье, на котором красовались чёрный Fitbit и чёрные iWatch. «Я работаю. Ещё очень рано. Извините, но кто вы и чего вы хотите?»
Шерлок представилась и передала Сильви Вон ее документы.
Она подняла чёрную бровь. «ФБР? Что это? Я не понимаю… о, вы, наверное, хотите поговорить с моим мужем, Джошем. Его здесь нет. Он на работе, в инвестиционной фирме, наверняка уговаривает несчастного клиента купить бог знает что. Он что, влип в неприятности?» Она вздохнула. «Ладно, заходите и расскажите мне, что натворил мой болван-муж».
Шерлок оглянулся и увидел, что Батлер всё ещё говорит в её камеру, держа планшет в одной руке и записывая что-то, пока она слушает. «Мой напарник скоро придёт».
Сильви отступила назад и махнула ей рукой, приглашая войти. «Мне очень нужен кофе. Я принесу и вам чашечку». Сильви Вон обвела рукой гостиную. «Не обращайте внимания на беспорядок, сегодня утром придёт экономка, благослови её бог, её высокооплачиваемое сердце. Я даже постель не застелила, да я и никогда этого не делаю, пустая трата времени».
Шерлок шагнул в белый мир, полный тёмно-синей мебели: от тёмно-синих штор до тёмно-синих ковриков на полу. Одежда, нижнее бельё, обувь…
От сандалий до шестидюймовых ботинок — всё было увешано. Десятки журналов лежали стопкой рядом с тёмно-синим креслом, а сверху — несколько, надеюсь, пустых кружек.
Она улыбнулась Сильви. «Я обожаю домработниц».
Шерлок наблюдал, как она отодвигает образцы тканей, сложенные на тёмно-синем кожаном кресле, нахмурилась и потёрла пальцем влажное пятно на подлокотнике. «Присаживайтесь.
Я принесу нам кофе, а ты скажешь, сколько мне придётся заплатить адвокату на этот раз. Пожалуйста, скажи мне, что он никого не убивал.
«Насколько мне известно, нет», — ответил Шерлок и смотрел, как Сильви выходит из гостиной. Шерлок ждал её там, где она стояла, пытаясь ощутить атмосферу. Ей было интересно, что Джош, болтливый муж, думает об этой комнате. Не прошло и минуты, как Сильви вернулась с двумя кружками. Прежде чем она успела отдать одну, Шерлок достал телефон и нашёл фотографию Джона Доу. «Узнаёте этого человека?»
22
Сильви внимательно посмотрела на фотографию. «Он выглядит так, будто спит. Пожалуйста, не говорите мне, что он мёртв».
«Нет, он не умер. Ты его знаешь?»
«Нет, я никогда его раньше не видел. Почему? Кто он?»