Выбрать главу

«Он не мог быть другом вашего мужа? Может быть, кто-то из соседей?»

«Нет, иначе я бы его увидела». Она сунула кружку Шерлоку. «Надеюсь, ты не хотел ни молока, ни сахара. У меня ни того, ни другого нет». Она бесстрастно оглядела большую гостиную. «Тебе повезло, что я работаю сзади, иначе негде было бы сесть. Итак, что, по-твоему, сделал Джош?»

Шерлок отпила кофе, такого крепкого, что она подумала, не вырастут ли у неё волосы на груди. Кофе был восхитительным. Она поблагодарила Сильви кружкой. «Спасибо. Я здесь не из-за вашего мужа. Я здесь из-за Кары Муди, одной из ваших лучших подруг, кажется. Она переехала в Вашингтон, округ Колумбия, пять месяцев назад?»

Сильви подалась вперёд. «С Карой всё в порядке? Я давно с ней не разговаривала. Мы, конечно, переписываемся по электронной почте, но только короткие еженедельные отчёты о том, что у нас происходит. Что-то не так?»

«В воскресенье Кара родила своего ребенка, Алекса».

Сильви подалась вперёд, широко улыбаясь. «Молодец. А я всё думала, почему от неё нет вестей. Алекс здоров? Красавчик? Кара тоже, так что, думаю, он просто прелесть».

«Да, он такой. Насколько я знаю, вы познакомились с Карой в галерее, где она работала, и вы очень быстро стали близкими друзьями».

Сильви лучезарно улыбнулась. «Разве это не здорово? Никогда раньше со мной такого не случалось. Но Кара — она была особенной, и я сразу это заметила. Знаете что ещё? У неё отличное чувство стиля и отличная фигура. Я всё время пыталась уговорить её на Cycling Madness, моё шоу на YouTube, чтобы она стала моделью для меня. Я знала, что она будет отлично смотреться в любом наряде, но она этого не делала».

Шерлок сказал: «Да, она прекрасна. Помните, мисс Вон, почему вы оказались в той галерее в тот день? В тот день, когда вы впервые встретили Кару?»

Сильви смотрела, как стопка журналов соскользнула с подлокотника дивана и упала на нижнее бельё. Затем она улыбнулась. «О, теперь я вспомнила. Я хотела купить…»

«Рисую для своей матери».

«Ей понравилась конкретная картина в этой галерее?»

«Честно говоря, я не помню. После встречи с Карой я забыл о маминой картине. Не могли бы вы объяснить, почему вы здесь и задаёте мне эти вопросы о Каре?»

«На самом деле, мисс Вон, я здесь, чтобы спросить вас, что вам известно о том, что девять месяцев назад Кару накачали наркотиками у вас дома на дне рождения вашего мужа».

Худые плечи Сильви выпрямились, как доска, но она ничего не сказала, лишь опустила взгляд в кофейную кружку, словно кофе мог дать ей ответ. Медленно она подняла взгляд на Шерлока. «Кара рассказала мне о своей беременности и о том, что, по её мнению, с ней случилось на моей вечеринке, только почти на пятом месяце.

Я не хотела верить, пока не вспомнила, что некоторые из мужчин там были друзьями моего мужа, а я их не знала. Я начала думать: кто из этих парней, которые так много пьют и поглощают мои превосходные закуски, мог опуститься до такой низости? Честно говоря? Никого в голову не пришло. Я спросила Джоша, и он вёл себя как настоящий мачо, пока я не ударила его кулаком и не сказала, что всё серьёзно. Он ответил, что, конечно, большинство парней были алкоголиками, но никто из них не употреблял крохобор. Я ему поверила.

«Я довольно хорошо умею приглашать пары — мне нравится баланс, — но это был тридцать пятый день рождения моего мужа, и, как я уже сказала, у него были здесь друзья. Одна пара была одинока, другая — разведена и в поисках себя, если вы понимаете, о чём я.

Было много выпивки, танцев и всеобщего пьянства; Джош любит такие вечеринки. У нас нет проблем с соседями, которые вызывают полицию, потому что я всегда их приглашаю, а они все пары и, наверное, пьют больше остальных гостей.

«Понимаешь, там было так много людей, которые приходили и уходили, веселясь, что я не мог за всеми уследить. В основном я проводил время с женщинами, давая им бесплатные советы о том, что надеть на похороны двоюродной бабушки Мод или на выпускной племянника Питера. Вечер был очень долгим. Помню, что Кару я не видел после десяти часов, решил, что раз она не очень любила пить и ей никто из друзей Джоша не нравился, она ушла домой.

«Когда она позвонила мне на следующее утро, чтобы извиниться, я был удивлён, я действительно не понимал, почему. Кара редко выпивала, поэтому я сказал ей не беспокоиться об этом; в доме было так много счастливых пьяниц, которые сновали туда-сюда, что некоторые не уходили, пока не кончался алкоголь. Я спросил её, не заболела ли она, не с похмелья ли, понимаете? Но она сказала «нет» и повесила трубку». Сильви наклонилась и схватила с тёмно-синего ковра облегающую белую блузку. Она нахмурилась и бросила её к стулу, где один рукав зацепился за подлокотник.