Выбрать главу

Похоже, они засунули все окровавленные бинты под эти камни, не потрудившись их закопать». Он осмотрел остальной мусор. «Судя по всему, пятка у Манты серьёзно повреждена, и они остановились здесь, чтобы его вылечить. И кто-то был голоден». Он вытащил из кармана биопакет, положил туда полдюжины окровавленных салфеток и обёртку от энергетического батончика, завязал и сунул обратно в карман.

Джек сказал: «Надеюсь, ему действительно больно». Он присел на корточки и принялся изучать следы на каменистой земле. «Похоже, он инвалид. Видно, что они очень спешили уйти отсюда. Держу пари, здоровяк поддерживал Манту Рэя плечом, помогая ему. Если так, то это их замедлит. Посмотри на эти следы, они ведут через хребет вниз, куда, Дюк?»

«В Кловер-Боттом-Крик. Непонятно, с чего это они вдруг так спешат? С таким-то скатом-манта, почему бы им не остаться здесь? Деревьев достаточно, чтобы укрыться, и мало кто ходит этим путём».

«Но они этого не знают», — сказал Чиф. «Может быть, они изначально так и планировали — пересечь хребет и спуститься к ручью. Там много укрытий, хорошее место, чтобы какое-то время оставаться на месте».

Кэм сказал: «Они даже не удосужились сделать Манта Рэю костыль. Почему бы и нет? Даже с помощью такого здоровяка будет сложно перетащить его через хребет и спуститься к ручью, что, конечно, очень опасно».

Дюк сказал: «Если бы это было так, я бы остался здесь».

Джек оглядел окрестности и чаще, чем кто-либо другой, спрашивал себя: «Почему они не верят, что здесь они в безопасности?»

Дьюк сказал: «У них должно быть спутниковое радио. Возможно, кто-то позвонил и сказал, что найден убитый ими молодой турист. Они наверняка беспокоились, что лес скоро будет полон собак и полиции».

Кэм отвернулась от невероятного известнякового утеса вдали, склонив голову набок, и медленно произнесла: «Нет, это не то. У нас не было времени

Чтобы выбраться. То, что они не остались здесь, не может иметь никакого отношения к убийству туриста.

Джек сказал: «Посмотрите на маленькие следы ботинок». Он встал и пошёл за ними. «Она быстро ушла от двух других, зашла за этот валун и остановилась.

Потом она разворачивается и идёт обратно. Она ходит взад-вперёд. Почему?

Кэм осмотрел следы. «Как сказал Дюк, у них должен быть спутниковый телефон. Думаю, кто-то им позвонил и сказал, чтобы они убирались, быстро уходили с хребта».

Джек нахмурился. «Как этот кто-то, кто им звонил, мог знать, что их кто-то ищет?»

Шеф сказал: «Мы с Дьюком рассказали нашим людям, но кому они могли рассказать? Не какому-нибудь криминальному авторитету, который приходил и задавал вопросы, это уж точно».

Дюк кивнул. «Тем не менее, это место показывает, что они приняли здесь важные решения, и сделали это быстро. Шеф, как насчёт того, чтобы позвать своих ребят и поручить им сосредоточить патрулирование на дороге Кловер-Боттом-Крик?»

«Даже если они знают, что мы за ними гонимся», — сказал Джек, поправляя свой рюкзак, — «я думаю, мы сможем поймать их прежде, чем они доберутся до этой дороги».

Они двинулись вдоль хребта, открывая невероятные виды во все стороны. Джек шёл впереди. Он шёл быстро, но не упускал из виду следы. Солнце палило нещадно. Вскоре Кэм вспотела от темпа, заданного Джеком. Она сосредоточилась на том, чтобы дыхание было ровным и ровным.

Внезапно Джек остановился, наклонился и поднял небольшой клочок бумаги.

Они собрались вокруг него. «Смотрите, один из них разорвал упаковку аспирина, и от неё отвалился кусочек».

Кэм сказал: «Итак, они остановились, потому что Манта Рэй, несмотря на помощь, страдает настолько, что ему нужно принимать еще аспирина».

Шеф сказал: «Ладно, этот ублюдок несчастен».

Дюк понюхал воздух и понизил голос до шёпота. «Они, должно быть, близко.

Давайте сохраним это как можно более скрытно».

Они двинулись по бесплодной восточной стороне хребта, усыпанной камнями и оврагами всех размеров, вырытыми дождевой водой, стекающей в дренаж ручья.

Джек остановился, когда они приблизились к густым зарослям кустарника на полпути вниз по хребту. «Смотри, Манта Рэй упал, увлекая за собой здоровяка. Видишь, женщина опустилась на колени, чтобы помочь им подняться». Он увидел мешанину следов, которые вели от зарослей кустарника к менее крутой и опасной местности. Джек быстро нашёл их следы, увидел, что они двигались медленно, сбавляя скорость, чтобы оставаться на как можно более ровной поверхности, но при этом неуклонно спускаясь с холма.

«Они снова здесь остановились», — сказал Джек. «Смотри».

Когда Чиф наклонился, чтобы рассмотреть следы, в неподвижном воздухе раздался громкий и ясный выстрел. Чиф схватился за бок и упал на колени.