Выбрать главу

«Ты ошибаешься», — сказал Кэм. «Это очень плохие люди, Клайд. И ты помог им сбежать от нас».

Клайд Чиверс покачал головой взад и вперед.

Джек наклонился вперёд. «Не думаю, что тот парень, который тебе звонил и который тебе платил, случайно упомянул, что трое, которым ты помог сбежать от нас, вчера вонзили нож в сердце молодого туриста? Его звали Джеймс Делински, он был студентом Вирджинского политехнического университета. Его бросили на растерзание животным. А это значит, Клайд, что ты помогал убийцам. Либо ты признаёшься во всех своих грехах и не утаишь ни слова, либо проведёшь следующие двадцать лет в федеральной тюрьме Пеннингтон-Гэп. Твой единственный шанс избежать такого будущего — прямо сейчас».

Чиверс облизал губы, глядя на Кэма и Джека. «Нет, правда, я ничего не знаю, я…» Он попытался оттолкнуть их. Джек перегнулся через стол, схватил Чиверса за рубашку, поднял его со стула и хорошенько встряхнул. «Послушай, Клайд. Это очень плохие люди. Возможно, они позволят тебе жить до тюрьмы, но после? Пойми, Клайд, ты, что называется, лишнее дело».

Кэм сказал: «А ты знаешь, что случается с незаконченными делами, не так ли?»

«Нет, это неправильно, никто не причинит мне вреда, и ты тоже не сможешь, ты...»

Джек в последний раз встряхнул его и толкнул обратно в кресло. «Вообще-то, Клайд, я могу сделать с тобой всё, что захочу, и, возможно, даже получить за это медаль. Как я уже сказал, речь идёт об очень плохих парнях, с которыми ты связался». Он посмотрел на часы.

«У вас есть три минуты».

«Мне нужна сделка, да, именно сделка. Я не знал, клянусь, не знал. Дайте мне сделку».

Джек посмотрел на Кэма. «Не могу предложить вам сделку, но агент Уиттьер знаком с федеральным прокурором, ведущим это дело. Как вы думаете, прокурор рассмотрит возможность ослабить петлю на шее Клайда, если он будет честен и откровенен с нами?»

Кэм выглядел задумчивым. «Ну, мисс Шерисс обычно не против помогать таким людям, как Клайд, которым трудно осознать опасность, в которой они находятся. Но, Клайд, тебе лучше надеяться, что мы найдём этих людей прежде, чем они зарежут тебя, как того туриста. Он был всего на пару лет моложе тебя».

Чиверс кусал нижнюю губу, выглядя испуганным. Его рука дрожала, когда он взял стакан воды, стоявший рядом, и осушил его до половины. Он провёл тыльной стороной ладони по губам. «Ладно, но поверьте мне. Я ничего не знал об этих людях, абсолютно ничего. Тот парень сказал, что если я сделаю вот это, они оставят меня в покое, но, клянусь, я бы этого не сделал, если бы тот парень, который мне звонил, не стал меня шантажировать».

Джек закатил глаза. «Представь, пытаться шантажировать такого добропорядочного гражданина, как ты.

А что насчет?»

«Нет, правда, это правда. Он знал об урожае марихуаны в моём сорокалетнем доме и собирался вызвать шерифа. Либо это, либо забрать пятьсот баксов, которые он оставил в моём грузовике». Он слегка надулся. «Я не дурак, я проверил, на месте ли деньги».

Кэм спросил: «Кто этот человек? Ты его знаешь?»

«Он не назвал мне своего имени, и я не узнал его голос. Он сказал, что слышал о моём небольшом подработке – продаже марихуаны – и ему нужна моя помощь, прямо сейчас. Он ничего не сказал мне об этих трёх людях. Он велел мне ездить туда-сюда по Боттом Кловер Крик Роуд, и если я увижу людей, выходящих из леса, я должен убедиться, что они меня заметили, и затем рвануть с места, как летучая мышь из ада. Я подумал: « Я получу пятьсот…» Ты что, бьёшь газ? Я глазам своим не поверил, когда ты начал в меня стрелять. Ты прострелил мне заднее колесо, и я думал, что умру, пока не увидел, как полицейские машины перегородили дорогу.

«Человек, который вам звонил. Расскажите о нём. Он звучал молодо? Старо? С акцентом?

Что?"

Чиверс задумался. «Он говорил как обычный взрослый парень, моложе моего отца. У него был акцент, не южный и не бостонский, вы знаете, как они говорят. Он говорил как в старом сериале про английского детектива из Оксфорда, кажется, его звали инспектор Морс».

«То есть вы утверждаете, что звонившему вам мужчине было лет тридцать-сорок, и у него был акцент, свойственный высшему британскому классу?»

«Да, именно так, и он знал о моих планах по выращиванию травы, и я понял, что один из моих клиентов, должно быть, сдал меня, и вот откуда он узнал моё имя. Клянусь, он

Угрожали мне, грозились вызвать шерифа. Не думаю, что у меня был выбор. Прокурор, она же мне поверит, правда?

«Да, она даст. Дай мне свой телефон, Клайд», — Кэм протянула руку.

«Они уже забрали. Вернут ли мне его?»

Она кивнула. Когда они с Джеком встали и вышли из комнаты, она бросила через плечо у двери: «Ты можешь идти, Клайд, если хочешь. Но я советую тебе быть очень осторожным».