Бейбут переводит взгляд на собеседника и замолкает. Азад выглядит озадаченным, не понимает, о чём говорит брат.
— Азад, зачем тебе Нахам?
Брови старшего ползут вверх. Бейбут и не помнит, когда в последний раз видел брата таким удивлённым.
— А, — он качает головой, — я всё время забываю, что ты не знаешь свою дочь.
Слова от Азада звучат осуждением, и Бейбут успокаивается. Его радует, что брат всё ещё способен выражать своё недовольство им, пусть и в такой форме.
— Может, тебе и не надо её знать, как Рату, но она… — Азад смотрит вперёд пустыми глазами и слегка улыбается. — Моё сердце находит покой только рядом с ней.
Бейбут не может отвести взгляда от него, не веря в то, что услышал.
— Влюбился на свою старую голову? Совсем разум потерял?
Шипит мужчина, и Азад смеётся.
— Девочке нужен был отец, Рат Бейбут, — он смотрит на младшего брата прямым взглядом.
Бейбут снова это чувствует. Свою ничтожность.
— А я нуждался в ком-то рядом, — тихо признаётся Азад.
— Ты кормил очень опасные чувства в ней, — понимает Рат.
Азад поджимает губы, и Бейбут видит, что попал в цель.
— Не строй из себя праведника, обвиняя меня в эгоизме. Я хотя бы не тревожил её душу. А ты посеял то, у чего нет будущего, — продолжает Бейбут.
— Я бы с ней никогда так не поступил!
Азад повышает голос — он выглядит оскорблённым. И очень большая часть души Бейбута — отданная служению дэвам, самая тёмная — радостно дрожит от голоса и вида старшего брата. Он нашёл то, что тревожит Азада, что не даёт тому спать по ночам.
— И что? Взял бы её в жёны, так ни разу до неё не коснувшись? И прожила бы она всю жизнь в том доме, не дав ни дитя, не ощутив плоти? Заклеймённая бесполезной? Браво, брат, — Бейбут смеётся. — Хочешь ей счастья? Забудь про Нахам.
Рат Бейбут оставляет брата позади. Азад смотрит на удаляющуюся спину: гнев внутри смешивается с отвращением к себе и разочарованием.
— Чехарам не зря нас прокляла. Мы должны умереть одни — в холоде и печали, — мужчина поднимает голову вверх и думает, что в каких-то комнатах сидит его племянница — одна, или в окружении демонов. — Пусть мёртвые боги защитят тебя, пусть Аша смилостивится, — Азад прикрывает глаза и тихо шепчет молитву, которой его когда-то научила мать.
Рат идёт широкими и быстрыми шагами. После разговора с братом настроение более приподнятое, чем когда он выходил из своих покоев, и мужчина чуть ли не летит. Высокие ворота открывают путь на улицу, та встречает его солнечными лучами. Он жмурится и вспоминает, как ему было трудно переучиваться спать по ночам и бодрствовать днём: жить, как живут дэвы. Господин Дахак обнаруживается у деревьев, что медленно лишаются своей листвы. Мужчина идёт тихо, но глава Вадаг чувствует его и оборачивается. Рат останавливается в пяти метрах, как и положено, низко кланяется и дожидается дозволения на то, чтобы говорить. Шаханшах кивает.
— Нахам очнулась, господин, — Бейбут смотрит на носки ботинок Дахака и продолжает. — Мои слуги уже отвели её к сёстрам, и те готовят фарн по вашему приказу.
— Как закончат, пусть приведут сюда.
Рат смотрит вокруг. Он чувствует холодный ветер, что пробирается под тёплую одежду. Видит свежий снег, успевший выпасть и уже немного подтаять.
— Если позволите, господин Вадаг, девочка будет мокрой. На улице такой холод, что она может снова свалиться и уже не проснуться.
Дахак молчит, смотря на крону деревьев: те не сдаются до последнего, но наступающая зима берёт своё, и они увядают.
— Веди в главный зал.
Бейбут кивает приказу и направляется в северное крыло. Он должен лично убедиться, что его дочь готова.
* * *
Нахам смотрит на одежду, что ей предлагают, и неосознанно тянется прикрыться. Это платье скрывают столько же, сколько лёд воду.
— Я не смогу, — девушка качает головой. — Выйти в этом? Что вы такое предлагаете…
Чаплоши не понимает, в чём проблема, и смотрит на сестру.
— Оно всё равно будут с тебя снято. Потерпи немного, если уж так не нравится наряд.
— Сняты? — Нахам выглядит удивлённой. — Но меня же не собираются подавать гуштом, зачем они будут сняты? — страх пробирает девушку, и она пятится дальше. Идея сбежать через окно уже не кажется такой безумной.