Сард смотрит на своего господина, и сердце сжимается от страха. Он не понимал, за что Дахак так его наказал, не понимал его ярости. Но теперь знает. Ему хватило каких-то жалких шесть месяцев, чтобы привыкнуть к фраваши. Прирости к нему, ощущать его, как часть себя. Сард познал человеческие эмоции и теперь боится той боли, что Дахак в себе носит уже многие тысячелетия. Смотря на то, как короля змей терзает бессилие, дэва понимает: Сард не может быть далеко от Зари, потому что его прокляли, привязали душу человека к нему насильно.
Дахак же сделал это по собственной воле. И теперь расплачивается за это каждым вздохом, проведённым без своей души.
Эпилог. Навруз
Сард слушает указания и качает головой. Перед отъездом всегда накапливаются дела, и он тяжело вздыхает. Повёлся на уговоры фраваши, когда та узнала, что они уезжают.
— Почему?
Зари склоняет голову в вопросительном жесте. Она плетёт куклу, и Сард видит, что внутри неё чёрный локон. Мужчина закрывает на это глаза, решая, что девушке надо проститься с подругой должным образом.
— Господин больше не нуждается в моей помощи, — лаконично отвечает Сард.
Зари кивает.
— Куда мы едем?
— Домой. На Север.
Зари смотрит в окно и слабо улыбается.
— В этом году тепло пришло раньше. Жаль, она не увидит, как в её день рождения расцветут тюльпаны.
Сард чувствует, как сердце замирает от невыносимой тоски.
— Ты можешь для меня кое-что сделать?
Мужчина внимательно слушает, хотя и пытается сделать вид, что это не так.
— Давай поедем через юг? К Наврузу, — Зари гладит куклу пальцами. — Хочу попрощаться с ней на нашей земле.
Сард так и не сможет ей отказать.
Вайю-Вата своими путями удаётся узнать, что они прибыли в город, и, конечно же, тащит их в своё поместье, много болтая. Сард успевает пожалеть тысячу раз, что уступил чужой грусти.
— Я был так удивлён. Твой фраваши на тебя отлично влияет.
Вата громко смеётся, и Зари неловко. Она видела его украдкой лишь пару раз, и доверия Вайю не внушал.
— Сегодня прекрасная погода, так что поедим в саду? Вы должны увидеть мои розы, — предлагает глава южных земель.
Они много разговаривают и смеются. Зари наблюдает за мужчинами и улучает момент, чтобы прогуляться по саду. Розы в имении и правда потрясающие. Она так ими очарована, что пугается, когда её зовут по имени. Девушка оборачивается и видит перед собой женщину лет тридцати или около того. Её жгучие чёрные волосы напомнили о Нахам, и сердце, отвлёкшееся от печали, снова тоскует. Зари не может не сравнивать их и делает себе этим лишь больнее.
— Вы знаете меня? — голос тих.
Женщина кивает, подходя к ней ближе.
— Знаю, сейчас я выгляжу иначе, но…
Зари всматривается в узкую линию рта и понимает. Осознаёт, кто перед ней, пусть это и не может быть реальностью.
— Чехарам… — обрывает её Зари.
Она кивает и прячет глаза.
— Я не имею права вот так с тобой говорить, но Нахам… — Чехарам закусывает губы.
Зари понимает, как страшно женщине напротив неё.
— Как она? В порядке?
Зари поджимает рот и достаёт куклу, что плела последние дни. Вкладывает в ладони Чехарам и видит, как рушится человек перед ней. Трещины ползут по лицу Чехарам, рот искажается от боли. Её крик оглушает Зари, но она не может отвести своего взгляда. Девушка надеялась ощутить себя отомщённой, надеялась почувствовать торжество от боли того, кто обрёк её на муки.
Зари чувствует лишь печаль. Она так скучает по Нахам. В этом саду их лишь двое, кто помнит её и скорбит о ней. Лишь двое, кто не проклинают её, и Зари плачет. Она падает вместе с Чехарам на колени, и они хватаются друг за друга, ища утешения.
Нахам оставила их обоих.
Сард слышит крики и порывается найти Зари, но Вайю-Вата его останавливает.
— Оставь женщин. Твоей фраваши надо успокоить душу.
— Но это кричала не она, — хмурится дэва.
Вайю пожимает плечами.
— Ты что, не знаешь этих людей? Они грустят лишь потому, что грустно другим.