КНИГА VIII
ИМПЕРАТОРА ДОМИЦИАНА, ЦЕЗАРЯ, АВГУСТА,
ГЕРМАНСКОГО, ДАКИЙСКОГО -
ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ ПРИВЕТСТВУЕТ
Хотя и все мои книги, владыка, которым ты дал славу, то есть жизнь, возносят тебе моления и потому, полагаю, их и читают, эта, однако, означенная в моих произведениях восьмой, еще чаще пользуется случаем выказать тебе мое благоговение. Поэтому в ней мне можно было меньше изощрять свое остроумие, место которого заступило содержание книги; но все-таки мы попытались разнообразить его то там, то тут некоторою примесью шуток, дабы не во всех стихах заключались хвалы твоей божественной скромности, которые скорее могут надоесть тебе, чем нас пресытить. И хотя эпиграммы даже самыми строгими и высокопоставленными людьми пишутся так, что они явно стремятся подражать свободе выражений в мимах, я тем не менее не допускал привычных этим произведениям словесных вольностей. Так как моя книга в ее большей и лучшей части связана с величием твоего священного имени, то она должна помнить, что приближаться ко храму следует не иначе как пройдя обряд очищения. Дабы будущие читатели знали, что я буду это соблюдать, я решил на самом пороге этой книги сделать такое предуведомление в краткой эпиграмме.
1В лавром увенчанный дом владыки входящая книга.Будь благочестна и свой вольный язык обуздай.Голая ты, Венера, уйди: не твоя это книжка;Ты же, Паллада, ко мне. Цезаря дева, явись.2Фастов наших отец и предок, Янус,Покорителя Истра лишь увидел.Счел, что мало ему его двух ликов,И очей захотел иметь он много.И, на всех языках равно вещая.Господину земли и богу мираЧетверной посулил он век Пилосский.Дай и свой ему век, родитель Янус!3«Книжек довольно пяти, а шесть или семь — это слишкомМного; и все же тебе хочется. Муза, шалить?Надо и совесть иметь: ничем одарить меня большеСлава не может: везде книгу читают мою.Даже когда упадут с подножия камни МессалыИ обратится когда мрамор Лицина во прах,Буду я все на устах, и много с собой иноземцевВ отчей пределы страны наши стихи унесет».Так говорил я, но тут был прерван девятой сестрою, —С кудрей ее и плаща благоуханье лилось:«Неблагодарный! И ты забросишь веселые шутки?Чем же ты лучше, скажи, праздный заполнишь досуг?Или сандалий сменить на котурн трагический хочешь,Или войну воспевать тяжкую в строгих стихах,Чтобы надутый читал тебя голосом хриплым учительК негодованью девиц и благонравных юнцов?Пусть это будет писать, кто суров чересчур и степененИ освещает кого лампа средь ночи глухой.Ты же игривый свой стих пропитывай римскою солью,Чтоб, прочитав его, жизнь нравы узнала свои.Кажется пусть, будто ты на тоненькой дудочке свищешь,Коль заглушает твоя дудочка множество труб».4С мира всего к алтарям народ притекает латинским,Чтоб за вождя своего вместе молиться у них.Да и не люди одни на празднестве этом, Германик:Думаю, и божества жертвы приносят теперь.5Перстни, Макр, раздавая всем девчонкам,Перстней, Макр, ты наверное лишишься.6Нет ничего старины несносней у дряхлого Евкта:Из сагунтинской милей глины посудина мне.Только затянет болтун серебра своего родословьеВздорное — киснуть вино от пустословья начнет.«Эта посуда была на столе у Лаомедонта;Чтоб получить ее, Феб лирою стены возвел.Этой братиной Рет свирепый с лапифами дрался;Вмятину видишь на ней? Это сражения след.Этот двудонный слывет за кубок Нестора-старца;Пальцем пилосца большим вылощен, голубь блестит.В этой вот чаре велел растворять пощедрей и покрепчеОтпрыск Эака друзьям чистого влагу вина.Эту Дидона дала красавица чашу, пригубив,Битию выпить, когда задан фригийцу был пир».Древней чеканкою гость восхищен бесконечно, а выпитьВ кубках Приама ему Астианакта дадут.7Вот так ведение дел! Вот поток красноречия, Цинна:За десять, Цинна, часов произнести девять слов!Но попросил ты себе громогласно четыре клепсидрыТолько что. Долго же ты, Цинна, способен молчать!8Пусть и начало даешь ты, Янус, годам мимолетнымИ возрождаешь века долгие ликом своим;Первому молятся пусть все тебе, фимиам воскуряя,Консулы в пурпуре пусть, власти пускай тебя чтут, —Больше ты хочешь того, что сбылось в столице латинскойВ месяц твой, Янус: узреть бога прибытие к нам.9Долга три четверти, Квинт, гнойноглазый тебе собиралсяГил уплатить; окривев, он половину дает.Деньги скорее бери; мимолетна ведь выгода эта:Если ослепнет твой Гил, он не отдаст ничего.10Плащей на десять тысяч куплено БассомОкраски тирской, лучшей. Хороша сделка!«Что ж, по дешевке?» Нет, не платит он вовсе.11Весть о прибытье твоем в твой город дошла уж до Рейна;Слышит и он ведь, как твой громко ликует народ:И средь сарматских племен, и на Истре, и в области гетовВсех устрашил самый крик радости новой у нас.В цирке священном тебя так восторженно все принимали,Что и забыли совсем о состязанье коней.Рим никого из вождей до тебя не любил так, о Цезарь,Да и не мог бы сильней, хоть и желал бы, любить.12Спросите вы, почему мне не надо богатой супруги?Да не хочу я совсем замуж идти за жену.Надобно, Приск, чтоб жена была в подчиненье у мужа.Иначе равенства, верь, между супругами нет.13Слыл дурачком он. Вот я и купил его за двадцать тысяч.Деньги мои мне верни, Гаргилиан: он умен.14Чтоб киликийский твой сад не увял и зимы не боялся,Чтобы трескучий мороз нежных ветвей не побил,Зимнему Ноту стекло препятствует, внутрь пропускаяЧистые солнца лучи и ослепительный свет.Мне же каморка дана с неплотно прилаженной рамой,Где оставаться и сам не захотел бы Борей.Так-то жестокий, ты жить заставляешь старинного друга?Мне б у деревьев твоих гостем уютнее быть.15В дни, когда список побед в Паннонии снова умноженИ алтари все возврат славят Юпитера к нам,Ладан приносит народ, и сенат, и признательный всадник,В третий раз раздают трибам латинским дары:Римом и этот триумф отмененный также прославлен,И не уступит твой лавр мирный былым торжествам,Ибо в священной любви своего ты народа уверен.Знанье своих людей — высшая доблесть вождя.16Ты, Кипер, хлебопеком долго бывши,Стряпчим стал для дохода в двести тысяч.Но ты тратишь и снова занимаешь.Хлебопеком, как был, и мукомоломНеизменно, Кипер, ты остаешься.17Секст, твое дело я вел за две тысячи по уговору,Что ж посылаешь ты мне тысячу только одну?«Ты ничего не сказал, — говоришь, — и проиграно дело».Больше еще ты в долгу, Секст, раз пришлось мне краснеть.18Если б, Керриний, свои обнародовал ты эпиграммы,Стали б тебя, как меня иль даже больше, читать.Но таково у тебя уваженье к старинному другу,Что моя честь для тебя чести дороже твоей.Так и Марон не брался за стихи калабрийского Флакка,Хоть на Пиндаровой он лире его б одолел;Варию он уступил котурна римского славу,Хоть и способней его к речи трагической был.Часто друзья нам дарят богатство, золото, земли,Но уступивших свое творчество редко найдешь.19Не прибедняйся, Цинна, ты и так беден.20Хоть и по двести стихов ты каждый день сочиняешь,Вар, не читаешь их вслух: ты и глупец и мудрец.21День, Светоносец, верни! Не задерживай наши восторги:Цезарь сегодня придет! День, Светоносец, верни!Рим умоляет. Иль ты на ленивой повозке БоотаТихого едешь, коль ось движется вяло твоя?Мог ведь у Лединых звезд себе ты Киллара взять бы,Кастор на нынешний день сам одолжил бы коня.Страстного держишь зачем Титана? И Ксанф уж и ЭтонРвут и грызут удила, бодрствует Мемнона мать.Но не хотят отступать перед светом сияющим звезды,И авзонийского зреть жаждет владыку луна.Цезарь, хоть ночью приди: пусть созвездия будут недвижны,При появленье твоем день озарит весь народ.22На кабана ты зовешь, а свинью подаешь ты мне, Галлик.Я — поросенок, коль ты, Галлик, меня проведешь!23Я представляюсь тебе непомерно жестоким обжорой,Ежели повара я, Рустик, секу за обед.Повод такой для плетей тебе кажется слишком ничтожным.Ну а за что же еще битыми быть поварам?24Если чего попрошу я в робкой и тоненькой книжке,То коль не слишком дерзка просьба, исполни ее.Если же Цезарь, не дашь, то позволь обращаться с прошеньем:И фимиам и мольбы может Юпитер стерпеть.Кто золотые ваял иль из мрамора лики святые,Тот божества не творит: кто умоляет — творит.25Лишь когда заболел я, ты явился:Не к добру, Оппиан, тебя мне видеть!26Стольких тигриц на полях восточных у Ганга охотникНе устрашался, скача прочь на гирканском коне,Скольких, Германик, теперь в твоем их видели РимеИ перечесть не могли всех развлечений твоих.Цезарь, арена твоя эритрейских выше триумфов:Бога победную мощь роскошь ее превзошла.Ибо, когда под ярмом он вел побежденных индийцев,Вакху довольно лишь двух было в упряжке тигриц.27Тот, кто тебя, богача престарелого, Гавр, одаряет,Вот что тебе (ты пойми!) он говорит: «Умирай!»28Друга речистого дар, приятный мне, тога, скажи-ка,Честью и славой каких быть пожелала ты стад?Цвел ли в Апулии луг для тебя у спартанца Фаланта,Где орошает Галез нивы калабрской водой?Или гиберских отар кормилец, Бетис Тартесский,Пряжу твою омывал на гесперийской овце?Или сочла твоя шерсть многоустого русла Тимава,Где обращенный в звезду Киллар божественный пил?Не подобало тебе багроветь от окраски в Амиклах,И недостоин руна был и Милет твоего.Лилии ты и жасмин побеждаешь, еще не опавший,Кости слоновой белей ты на Тибурской горе.Лебедь спартанский тебе и Пафии голубь уступит,Жемчуг, который со дна Красного моря добыт.Но хоть подарок такой и с первым снегом поспорит,Чище Парфения он не в состоянии стать.Не предпочту я ему Вавилона надменного ткани,Шитые в пестрый узор Семирамиды иглой.И в Атамантовом я не кичился бы золоте больше,Если бы ты подарил, Фрикс, мне Эола стада.Воображаю, какой поднимется смех, коль увидятНа палатинской твоей тоге мой собственный плащ!29Хочется краткостью взять тому, кто двустишия пишет,Но для чего же она целому свитку нужна?30То представленье, что мы на цезарской видим арене,В Брутов считалося век подвигом высшим из всех.Видишь, как пламя берет, наслаждаясь своим наказаньем,И покоренным огнем храбрая правит рука?Зритель ее перед ней, и сам он любуется славнойСмертью десницы: она вся на священном огне.Если б насильно предел не положен был каре, готоваЛевая тверже рука в пламень усталый идти.После отваги такой мне нет дела, в чем он провинился:Было довольно с меня доблесть руки созерцать.31Что-то неладно, Дентон, с тобой, как ты сам признаешься,Если, женившись, отца ты добиваешься прав.Брось наконец докучать владыке подачей прошенийИ, хоть и поздно, вернись ты из столицы домой.Ибо пока, далеко оставив жену, ты так долгоПросишь о трех сыновьях, дома найдешь четырех.32Тихо по воздуху вниз к Аратулле печальной скользнулаИ опустилась, порхнув, нежно голубка на грудь.Было бы случая это игрой, когда б не осталасьТут без присмотра она, не захотев улететь.Если сестре не грешно в своем сердце лелеять надежду,Если способны мольбы мира владыку склонить,Может быть, то с берегов сардинских от ссыльного братаО возвращенье его вестницей птица пришла.33Павел, в подарок ты мне листок из венка посылаешьПретора и называть это фиалом велишь.Фольгой такою покрыт был недавно помост театральный,Где ее красный шафран смыл бледноватой струей.Или, пожалуй, скорей это бляшка, которую ловкийНогтем слуга соскоблил с ножки кровати твоей?Этот фиал и полет комара может издали чуятьИ унестись, коль его сдунет крылом мотылек.Держится он на весу и реет от жара светильниИ разобьется, коль влить внутрь осторожно вина.Муслят сусалью такой в Календы январские финик,Что преподносит с грошом жалким бедняга клиент.Даже волокна не так колокасии гибкой прозрачны,Да и мясистей летят с лилий в жару лепестки.И не бегут пауки по тонкой такой паутине,И шелковичных червей легче висячая нить.Много плотнее и мел на лице у старухи Фабуллы,Много плотнее пузырь, вздувшийся в мутной воде.Толще бывает плева, что держит в порядке прическу,Мыла батавского слой — краска для римских волос.Пленкой такою птенцы обернуты в Лединых яйцах,Мушки такие на лбу как полумесяц сидят.Что посылал ты фиал, когда мог бы чумичку послать мне,Или когда бы ты мог ложку-улитку послать?Нет, ведь и то чересчур: когда мог бы ракушку послать мне,