— Але навіщо? — здивувалася Брунгільда. — Навіщо хтось із нас чинитиме таке?
— Не знаю, — буркнув Годмунд. — Та хоч би що, на їхню думку, вони чинять, результат полягає в тому, що вони створюють для всіх нас хаос і нестабільність.
Якусь мить комітетники мовчали, збентежено і з підозрою поглядаючи одне на одного. Беку шмагонуло кілька злобних поглядів.
— Немає сенсу провадити збори далі, якщо ми не можемо запропонувати нічого конструктивного. Коли-небудь людина або люди, відповідальні за це, скоять якусь помилку. Отоді й будемо діяти, — мовив Свейн і підвівся, щоб вийти.
— Дуже добре. Тоді ми відкладаємо засідання.
Коли Бека повільно спускалася вниз сходами вежі, Свейн наздогнав її.
— Це не я. Вони думають, ніби це я, але це не так, — подивилася вона через плече на Свейна.
— Звичайно, ні. Тільки дурень може думати, що ти пишеш такі статті, — зобразив Свейн те, що, як він сподівався, було заспокійливою усмішкою. В підстаркуватої, нерішучої друїдської жриці вже не лишилося привабливості. Та оскільки Бека була членом Центрального Комітету, Свейн намагався створити враження, ніби захоплюється нею, тож і вдавався до значущих слів та уважних поглядів. Зрештою, це нічого йому не коштувало, проте могло забезпечити коли-небудь важливий голос.
— Тоді хто це?
— Я не певен, що Годмунд має слушність. Навіщо комусь із нас писати? Можливо, це ще один озлоблений чоловік, як-от Олаф Швидкий.
— Сподіваюся, що це так, — кивнула Бека. — Мене аж морозом проймає, як подумаю, що хтось за тим столом прикидається, бреше нам.
Розділ 11
Побите скло
«Остерфіордських гравців» аж голова паморочилась од радості, коли вони поверталися додому з Гоупської бібліотеки й останніх етапів випускного турніру. Рольфсон виїхав їм назустріч на возі, й тепер вони всі сиділи, підстрибуючи, коли колеса, невпинно котячись уперед, натрапляли на вибоїни. Зустрічаючи подорожніх, що йшли до Гоупа, Рольфсон щоразу бентежив усіх дітей, бо гордо заявляв:
— Ми дійшли до фіналу. Мої діти дійшли до фіналу!
BE зіперся плечима на боковину воза, випростав руки і тримався за дерев’яний край, щоб його менше трусило на нерівній дорозі.
— Я чув, ніби в Майклгарді шляхи вкриті металом, який не стирається, — мовив він, переконаний, що їхні успіхи забезпечать їм місця в Майклгардському університеті, а він і Б’єрн, як найстарші, навчатимуться вже цього року.
— Охо-хо-хо, гладенькі дороги! Яка насолода тебе чекає! — намагалася кепкувати з BE його сестра Сігрид, проте він був незворушний.
— Авжеж. Я думатиму, як ви сидите на труському возі, тоді як ми з Б’єрном гасатимемо на блискучих ротоциклах. Можливо, з парочкою дівчат на задніх сидіннях, га? — BE підморгнув Б’єрнові, той усміхнувся, однак не заохочував BE жартувати далі; такі жарти бентежили його.
— Ти думаєш, у Майклгарді ще є ротоцикли? — запитав Ерік.
— Звісно, є, це, безперечно, звичайне спорядження для студентів, — заплющив очі BE, насолоджуючись уявними картинами.
— Я колись бачив один, — озирнувся Рольфсон через плече.
— Тату, справді? — випростався Б’єрн. — І який він? Він хоч їздив?
— Так, — кивнув Рольфсон. — І дуже швидко. Треба бути обережним, щоб не опинитися в нього на дорозі, коли він мчить. Низенький такий. Голова водія доходила мені десь до пояса.
— Оце справжня техніка. Сподіваюся, ми потрапимо до Майклгарда й побачимо їх, — мовив Б’єрн, осяваючи всіх щирою, простодушною усмішкою.
— Якщо заробимо місця. Ганьба, що ми не здобули ще однієї перемоги, тоді б нам дісталися обов’язкові місця, — зауважив Ерік, намагаючись, щоб друзі не тішилися надто високими сподіваннями.
Віз зупинився, бо дорогу, подзенькуючи дзвіночками, перетинала отара кіз.
— Еріку, не псуй нам усе, — протяжно сказала Сігрид. Тепер, коли їй не треба було триматися за віз, вона руками розвіяла його песимізм. — Ніхто за межами Майклгарда багато років не мав таких успіхів.
Сонце тільки-но почало червоніти, як віз, похитуючись, перебрався через останній пагорб. Жовтогаряче й брунатне світло заливало оливкові сади навколо їхніх хат. Ще трохи — і Ерік зайде в кухню й розповідатиме батькові-матері все про турнір. Йому хотілося їсти, й він сподівався святкової вечері. Навіть якщо вже повечеряли, вони однаково посидять разом з ним і послухають про денні змагання.
— Дивно, — озвався Рольфсон. — Що там Фрея робить на покрівлі?