Себастьян кивнул, подтверждая слова друга.
- Я хотел обсудить сложившуюся ситуацию. Но Ваш друг посоветовал поговорить с Вами.
Я бросила быстрый взгляд на Максима. Прозвенел второй звонок, призывающий зрителей занять свои места.
- Давайте поговорим, - кивнула я джентельмену.
- Я знаю одно место, там не бывает много народу. Решайте.
- Поехали, - кивнула моя милость, подцепив обоих мужчин под локотки.
Пока мужчины делали заказ, я от нечего делать осматривала помещение. Этот ресторанчик располагался на западе Лондона. Внутреннее убранство впечатляло роскошью. Невооруженным глазом было видно, что это очень дорогой ресторан. Потолок украшала лепнина с замысловатым рисунком. На стенах были прорисованы Купидоны со стрелами, которые очень гармонично смотрелись с росписью потолка. Все окна без исключения были обвешаны бирюзовым шелком занавесок. Интерьер был представлен изысканной французской мебелью, которая была очень мягкой. Обилие мягких подушек на диванах поражало воображение. Диваны были обиты бархатом с отделкой из бахромы. В дальнем конце зала было небольшое возвышение, на котором стоял один музыкант. Помимо нас в ресторане находилась пара- тройка посетителей.
К нам подошел официант:
- Милорд, рад снова видеть Вас с друзьями в «Вороньей розе». Вам как обычно?
- Добрый день, Диккинс. Да, будьте добры. – И посмотрев на меня, произнес, - А даме…
- Овощной суп и пудинг, пожалуйста, - перебила я Себастьяна.
Официант в растерянности переводил взгляд с лорда на меня. «Я сегодня только и делаю, что сажусь в лужу», - подумала я.
- Будьте добры салат из креветок и запеченная курица, - попытался перевести внимание мужчины на себя, произнес Коршунов.
Диггинс забрал у нас меню и исчез.
- А здесь хорошо осведомлены о Ваших вкусах, - повернулась я к Клиффорду.
Джентельмен смутился.
- Я здесь бываю довольно часто.
В моей голове появились смутные догадки. И сама атмосфера этого заведения, и живая музыка и небольшое количество посетителей, не обращающие на странную компанию в нашем лице никакого внимания. Хоть это и было то, что нам надо, но все – таки…
- Что-то подсказывает мне, что этот ресторанчик является местом встреч аристократов и… - я замялась, пытаясь подобрать правильные слова, - …и женщин, которые не относятся к их кругу.
Лицо виконта вытянулось от удивления.
- Что Вы об этом знаете?
- Так, хватит, - вмешался друг. – Мы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать
романтические свидания любовниц с джентельменами.
- О чем Вы хотели поговорить? – бросила я взгляд на лорда.
- Я думал…насчет ваших слов, - запнулся собеседник, - и пришел к выводу, что Вы говорите правду.
- Неужели? – съязвил Коршунов.- Отчего такое высокое доверие?
Себастьян проигнорировал выпад «барона», не спуская с меня глаз.
- Вы не похожи на человека, способного так жестоко пошутить.
- И? – подтолкнула его я.
Он непонимающе смотрел на меня.
- К какому выводу Вы пришли?
Виконт взлохматил свои темные волосы и невесело рассмеялся.
- Я сейчас испытываю двоякое чувство. Мой отец жив, но не соизволил сообщить нам об этом.
- Думаю, у него были на это веские причины.
- Надеюсь, - вздохнул мужчина. – Иначе я не прощу ему слезы матери. К тому же Вы сильно рискуете, находясь в нашем веке.
- Как будто мы этого не понимаем, - пробормотала я.
- Я хочу знать все, что вам известно о покушениях на моего брата, - решительно произнес аристократ.
Мы переглянулись.
- Думаю, это справедливо, - рассудила я и повернула голову к Максу.
- Что скажешь?
- Я не против, - пожал он плечами.
- Как Вы знаете, нас сюда послал Ваш отец. Он был обеспокоен не только безопасностью вашего брата, - старалась я подбирать слова.
Себастьян склонился ниже над столом.
- Продолжайте, - велел он.
- Дело в том, что…
- Дело в том, что этот гад творит, что хочет, - хмуро поведал нам напарник.
Я укоризненно посмотрела на Максима.
- Подожди, не путай человека.
И, повернувшись к лорду, продолжила:
- Достоверно известно, что этот человек из наших людей. Они или сейчас работает, или в прошлом был агентом «Лабиринта».
- Зачем кому-то из ваших вредить моему брату?
- Нас самих этот вопрос очень интересует, - нахмурилась я. – А эти гады, как выразился мой друг, совершая покушения на герцога, меняют историю. Мы же здесь, чтобы помешать им.
В это самое время официант принес заказ, и нам пришлось прервать разговор.