Куда же он мог деться? Я пробежал глазами по разодетым по последней парижской моде лордам и леди. Герцога среди них не было. Высматривая друга, я не заметил, как на моем пути возникло препятствие в лице очаровательной русоволосой девушки, которую я случайно задел ее.
‒ Извините, я такая неловкая, ‒ услышал я ее расстроенный голос.
‒ Это я виноват, ‒ услышал как будто издалека я собственный голос, с жадностью рассматривая юное создание, стоящее передо мной.
Девушка была красива: маленькая, едва достающая мне до груди, тоненькая, со слишком белой даже для аристократок, кожей и лукавыми зелеными глазами. Кто же ты, прекрасное видение?
‒ Мы с Вами, кажется, не представлены друг другу...
Девушка вздрогнула.
‒ А может, обойдемся без церемоний, сэр...эээ...
Я мысленно усмехнулся. Я тоже был не в восторге от этой перспективы. К собственному удивлению, я услышал смех... свой собственный. Как много времени прошло с тех пор, как я беззаботно смеялся. Наверное, когда еще был желторотым юнцом. А эта девушка, имени которой я пока не знал, смогла рассмешить меня. Я тепло посмотрел на незнакомку.
‒ Бэдфорд. Граф Бэдфорд, ‒ ответил я и добавил, ‒ По правде говоря, меня они тоже раздражают.
И тут незнакомка, лукаво улыбнувшись, произнесла:
‒ Тогда... может... потанцуем, Ваша светлость и... Вы мне расскажете, что еще Вас раздражает на балах?
‒ Позвольте мне иметь удовольствие пригласить Вас на тур вальса.
Она флиртовала со мной! Мало того, сама пригласила танцевать! Неслыханная дерзость! Но сделала это так очаровательно, словно не произошло ничего противоестественного. Может, я чего-то не понимаю? Всю свою жизнь я полагался на некое шестое чувство, столько раз помогающее мне выходить сухим из воды и это самое чувство сейчас кричало изо всех сил, что не все так просто. Прежде чем сказать свое имя, девушка замялась. Заминка составила не более двух секунд, но я ее заметил и не мог понять причины.
‒ Дерби. Маркиза Сабина Дерби.
На меня словно вылили ушат холодной воды. ОНА?! "Вот и познакомились", ‒ отстраненно подумал я, чувствуя недоумение. ‒ "И как ЭТА девушка могла тебе не понравится, а Торнтон? По-моему, ты слишком избалован женщинами".
От дальнейших размышлений меня отвлек голос танцмейстера. Я протянул ей руку, и она доверчиво вложила свою маленькую ручку в мою ладонь. Как только заиграла мелодия венского вальса, я, обняв свою партнершу за талию, понял причину пристального внимания на этом вечере к ней мужчин. Сначала я не обратил внимание, но платье маркизы, в отличии от всех присутствующих здесь дам, было не пышным, а приталенным, красиво обрисовывало все достоинства ее фигуры. Мало того, ее спина была оголена! И ЭТУ ДЕВУШКУ Торнтон считает забитой серой мышкой? Он в своем уме?!
Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк герцога Торнтона.
Личные записи герцога Дэмиэна Торнтона.
Я сидел в своем кабинете за рабочим столом и читал доклады, принесенные мне сегодня из верхней палаты лордов, куда входил сначала мой отец, который заседал там регулярно и по праву наследования, его "место" перешло ко мне. Я давно откладывал эту рутинную работу, так почему бы сейчас ей не заняться? Я усмехнулся. Кого я обманываю, документы могут подождать еще несколько дней, ничего срочного там нет. Все как обычно: измена, оскорбление короны... Тут в дверь постучали и слуга доложил:
‒ Граф Бэдфорд, ваше сиятельство.
‒ Ну, наконец-то! ‒ облегченно вздохнул я. ‒ Зови.
Лакей поклонился и пошел за Алексом.
‒ Где Вас черти носят?‒ вместо приветствия начал я.
‒ Знакомился с Вашей невестой, ‒ ухмыльнулся он, ‒ и даже потанцевал с ней.
Я подумал, что из-за духоты в кабинете, у меня начались слуховые галлюцинации.
‒ Что?
‒ Я сказал, что только что познакомился с Вашей невестой, ‒ по слогам, разговаривая со мной, словно с умственно отсталым, повторил он.
‒ Тебя представила ее мать? ‒ усмехнулся сложившейся ситуации я. ‒ Да, она своего не упустит.
‒ Нет, мы столкнулись в бальной зале и разговорились.
‒ Разговорились?!
‒ Ну да. Как оказалось, она, так же как и я, ненавидит правила светского этикета, ‒ Уильям Бэдфорд ухмыльнулся воспоминаниям.