P.S.: И все-таки интересно, зачем Хелен понадобилось меняться со мной местами? Любопытно...
Англия, Лондон. XIX век.
Дневник Елены Соколовой.
Я сидела в гостиной комнате за компьютером, моя рука зависла над клавиатурой, но мои мысли были не здесь. И к чему мы пришли в итоге? С чего начали, к тому и вернулись. Покушения на Торнтона все продолжаются. Такое ощущение, что преступник играет с нами, как кошка с мышкой. Он прекрасно знает, что мы здесь. И, словно доказывая, что мы ему не страшны, опять совершает покушение, словно насмехаясь над нами. И мы ничего не можем поделать!
‒ О чем задумалась? ‒ надо мной склонился мой напарник, уперев руки в стол по обе стороны от меня.
‒ Как вывести преступника на чистую воду.
‒ И?
‒ У нас слишком мало информации, чтобы делать какие-либо заключения. Нам нужна информация и время, а последнего у нас как раз и нет.
‒ И что ты планируешь сделать?
‒ Для начала узнать все, что можно о герцоге и виконте. Как говорили в древности: "Кто владеет информацией ‒ тот владеет миром".
‒ И как ты планируешь это провернуть? Вряд ли слуги так много знают о братьях.
‒ Ты даже не подозреваешь, как много могут знать слуги, ‒ усмехнулась я. ‒ Но тут ты прав, слуги здесь не помогут.
‒ Мисс Дерби? ‒ догадался он.
‒ Мисс Дерби,‒ подтвердила я. ‒ В конце концов, он является ее женихом, должна же она хоть что-то знать о нем.
В дверь робко постучали.
‒ Войдите, ‒ одновременно ответили мы.
В дверь вплыла улыбающаяся и от этого похорошевшая маркиза. Увидев Лашина, улыбка стала медленно сползать с ее личика, взгляд метался между мной и Лехой.
‒ Вы меня звали? ‒ наконец произнесла она.
Коллега в это время встал у меня за спиной.
‒ Да, ‒ улыбнулась я девушке. ‒ Как ты спала?
‒ Спасибо, просто замечательно, ‒ответила она, ‒ но Вы ведь не за этим меня звали?
‒ Не за этим... ‒ вздохнула я. ‒ Саби, все, что я скажу должно остаться между нами.
Она вскинула голову и посмотрела на меня глазами, так безумно похожими на мои.
‒ Это очень серьезно, ‒ добавила я.
‒ Хорошо, ‒ сказала маркиза, кивнув.
‒ У нас есть все основания полагать, что герцогу Торнтону и, возможно, виконту Клиффорду грозит серьезная опасность.
‒ Серьезная?
‒ Более чем. Его хотят убить.
Мисс Дерби не сдержала вскрика.
‒ А...он об этом знает?
‒ Нет, ‒ ответила я, переглянувшись с напарником.
‒ Надо сказать ему об этом! Предупредить его...
‒ По целому ряду причин... мы не можем этого сделать.
‒ Но мы можем его защитить, если ты нам поможешь в этом.
Вздохнув, она произнесла:
‒ Как я могу помочь?
‒ Мы хотим задать тебе несколько вопросов о его сиятельстве.
‒ Задавайте.
‒ Как давно Вы с герцогом знакомы?
‒ Первый раз нас официально представили друг другу на закрытом балу ее сиятельства, вдовствующей герцогини Торнтон.
‒ Какое впечатление он произвел на тебя?
Сабина непонимающе на меня посмотрела. Я перефразировала вопрос:
‒ Скажи, не показался ли герцог тебе слишком... надменным что ли?
‒ Герцог Торнтон, насколько я слышала, очень гордится своим происхождением и положением в обществе. В роду у него были только маркизы, герцоги и даже экс-герцоги.
‒ Экс-герцоги?‒ недоуменно произнесла я.
‒ Герцоги королевских кровей. В народе их называют экс-герцоги. Это все знают.