Выбрать главу

P.S.: И все-таки интересно, зачем Хелен понадобилось меняться со мной местами? Любопытно...

Англия, Лондон. XIX век.

Дневник Елены Соколовой.

Я сидела в гостиной комнате за компьютером, моя рука зависла над клавиатурой, но мои мысли были не здесь. И к чему мы пришли в итоге? С чего начали, к тому и вернулись. Покушения на Торнтона все продолжаются. Такое ощущение, что преступник играет с нами, как кошка с мышкой. Он прекрасно знает, что мы здесь. И, словно доказывая, что мы ему не страшны, опять совершает покушение, словно насмехаясь над нами. И мы ничего не можем поделать!

‒ О чем задумалась? ‒ надо мной склонился мой напарник, уперев руки в стол по обе стороны от меня.

‒ Как вывести преступника на чистую воду.

‒ И?

‒ У нас слишком мало информации, чтобы делать какие-либо заключения. Нам нужна информация и время, а последнего у нас как раз и нет.

‒ И что ты планируешь сделать?

‒ Для начала узнать все, что можно о герцоге и виконте. Как говорили в древности: "Кто владеет информацией ‒ тот владеет миром".

‒ И как ты планируешь это провернуть? Вряд ли слуги так много знают о братьях.

‒ Ты даже не подозреваешь, как много могут знать слуги, ‒ усмехнулась я. ‒ Но тут ты прав, слуги здесь не помогут.

‒ Мисс Дерби? ‒ догадался он.

‒ Мисс Дерби,‒ подтвердила я. ‒ В конце концов, он является ее женихом, должна же она хоть что-то знать о нем.

В дверь робко постучали.

‒ Войдите, ‒ одновременно ответили мы.

В дверь вплыла улыбающаяся и от этого похорошевшая маркиза. Увидев Лашина, улыбка стала медленно сползать с ее личика, взгляд метался между мной и Лехой.

‒ Вы меня звали? ‒ наконец произнесла она.

Коллега в это время встал у меня за спиной.

‒ Да, ‒ улыбнулась я девушке. ‒ Как ты спала?

‒ Спасибо, просто замечательно, ‒ответила она, ‒ но Вы ведь не за этим меня звали?

‒ Не за этим... ‒ вздохнула я. ‒ Саби, все, что я скажу должно остаться между нами.

Она вскинула голову и посмотрела на меня глазами, так безумно похожими на мои.

‒ Это очень серьезно, ‒ добавила я.

‒ Хорошо, ‒ сказала маркиза, кивнув.

‒ У нас есть все основания полагать, что герцогу Торнтону и, возможно, виконту Клиффорду грозит серьезная опасность.

‒ Серьезная?

‒ Более чем. Его хотят убить.

Мисс Дерби не сдержала вскрика.

‒ А...он об этом знает?

‒ Нет, ‒ ответила я, переглянувшись с напарником.

‒ Надо сказать ему об этом! Предупредить его...

‒ По целому ряду причин... мы не можем этого сделать.

‒ Но мы можем его защитить, если ты нам поможешь в этом.

Вздохнув, она произнесла:

‒ Как я могу помочь?

‒ Мы хотим задать тебе несколько вопросов о его сиятельстве.

‒ Задавайте.

‒ Как давно Вы с герцогом знакомы?

‒ Первый раз нас официально представили друг другу на закрытом балу ее сиятельства, вдовствующей герцогини Торнтон.

‒ Какое впечатление он произвел на тебя?

Сабина непонимающе на меня посмотрела. Я перефразировала вопрос:

‒ Скажи, не показался ли герцог тебе слишком... надменным что ли?

‒ Герцог Торнтон, насколько я слышала, очень гордится своим происхождением и положением в обществе. В роду у него были только маркизы, герцоги и даже экс-герцоги.

‒ Экс-герцоги?‒ недоуменно произнесла я.

‒ Герцоги королевских кровей. В народе их называют экс-герцоги. Это все знают.