Выбрать главу

Верховая езда считалась полезным для здоровья времяпрепровождением не только среди мужчин, но и женщин. Доктора рекомендовали по возможности больше ходить или ездить верхом, чтобы находиться всегда в хорошей форме. Однако родители юных маркиз, графинь, виконтесс и герцогинь запрещали девочкам играть в подвижные игры наравне с мальчиками, бегать и танцевать до упаду, тем самым превращая юных прелестниц в хилых и болезненных созданий, которым доставляло удовольствие щеголять своей слабостью.

Заметив в отдалении группу аристократов вместе с лошадьми, я пришпорила своего жеребца в их направлении. Какой же красавец! Угольно-черный конь. Чувствовалась порода. Что не удивительно, если учесть, что отец маркизы увлекался помимо скачек и коллекционированием лошадей. Он хилых держать не будет. Слуга, сопровождавший меня на некотором отдалении, едва поспевал за мной. Подъехав, я "нацепила" на лицо светскую улыбку и благосклонно кивала джентельменам, которые целовали мне руку и слышала невнятные шепотки великосветских дам. Ах, да. Я же опять нарушаю этикет. Приехала без сопровождающей дамы, да и седло взяла мужское. Подумав. Я перекинула ногу и соскочила с лошади.

- Мисс Дэрби, - услышала я знакомый властный баритон с вибрирующими интонациями и посылающий табун мурашек вдоль позвоночника.

Помедлив и обернувшись, я увидела мужскую фигуру. Подняв взгляд, моментально утонула в шоколадных глазах, оценивающе смотрящих на меня. Одет был герцог в костюм для верховой езды. Высокая шляпа с чуть загнутыми полями прекрасно гармонировала с черными волосами. Я практически полностью растворилась в его невероятных глазах, наотрез отказываясь выныривать. Находясь словно во сне, я смотрела как этот неприступный красавец, как в замедленной съемке, осторожно касается своими жаркими губами моей руки. И это был совсем не целомудренный поцелуй. Мгновенная реакция моего тела поразила меня саму. По всему телу прошла дрожь удовольствия. Мои щеки вспыхнули. Дыхание стало частым и прерывистым. Да что же это за наваждение?! Даже во время поцелуя он не выпускал меня из плена своих карих глаз. Кудрявая прядь черных волос упала мужчине на лоб, делая его еще более привлекательным. Мысли стали уже привычно путаться. Сердце забилось так сильно, что я испугалась, как бы Дэмиэн не услышал его стук. Мир вокруг перестал существовать. Нет, я осознавала, что где-то там стоят леди и джентельмены и внимательно наблюдают за каждым нашим движением. А мы им даем пищу для новых сплетен, но...это будет потом. А сейчас мне было все равно. Впервые в жизни мне было все равно что скажут или подумают другие. Внутри себя я ощущала странное спокойствие. Сомнения, что беспокоили меня последние несколько дней, сейчас казались глупыми и

беспочвенными. Теряя себя в темных глазах этого невероятного мужчины, я поняла одну главную вещь. Неважно, что мы с ним вращаемся не просто в разных кругах, а в разных столетиях. И представление о жизни у нас с ним абсолютно разное, также как и отсутствие общих интересов. Сейчас мы были просто мужчиной и женщиной, которых свели вместе обстоятельства, и которых влечет друг к другу. В глазах герцога я видела ту же жажду, которая владела и мной.

Вынырнуть из притягательного омута его глаз мне помогла резкая боль в запястье, в той самой руке, на которую был надет браслет. Вздрогнув, я прикусила губу, стараясь не закричать и не потерять сознание от охватившей меня боли. Последнее, что я увидела, прежде чем меня накрыла спасительная темнота, были испуганные шоколадные глаза, и в голове билась только одна мысль - похоже, я все - таки влюбилась в этого невозможного мужчину.

- Чертов браслет, - пробормотала я и почувствовала сильные руки, которые не дали мне упасть. А потом меня поглотила темнота.

Открыв глаза, я обнаружила себя в незнакомой мне гостиной. Надо мной склонилась золотоволосая красавица с теплыми голубыми глазами. По дорогому наряду незнакомки я поняла, что передо мной знатная дама и, по- видимому, хозяйка дома.

- Как Вы себя чувствуете, мадемуазель? - обеспокоенно поинтересовалась у меня леди.

- Нормально, - предприняла попытку приподняться с софы, ответила я.

Получалось плохо. Все мышцы тела ныли. А неслабо меня шарахнуло. Оторвав взгляд от незнакомки, я обнаружила в комнате еще двух джентельменов. Одним из них был герцог Торнтон. Его сиятельство совсем не по джентельменски подпирал спиной одну из стен и скрестив руки хмуро меня разглядывал. Не нужно быть великим провидцем, чтобы понять, что мужчина был не в лучшем расположении духа. Наши гляделки продолжались несколько секунд, вернее глядел герцог, а я бездарно его копировала. Потом он развернулся к золотоволосой даме и ее спутнику, стоявшему неподалеку:

- Маркиза, могу я поручить мисс Дэрби Вашему вниманию? Мне надо отлучиться ненадолго.

- Конечно- конечно, Ваше сиятельство. Маркиза будет в полной безопасности.

Галантно поцеловав даме руку, он решительным шагом направился к двери. На меня он так и не посмотрел. Ну и ситуация. Зная темперамент герцога, неудивительно, что он так разозлен. Вряд ли его сиятельство мечтал начать свой день так... Губы задрожали. Я собрала всю свою волю в кулак, стараясь не разреветься при посторонних, тем самым показывая свою слабость. Нет. Снова подняв взгляд, я уперлась им в привлекательного незнакомца. Мужчина был высок, статен и неопределенного возраста со следами былой привлекательности. На лице особенно ярко выделялись его живые темные глаза. Светлые волосы маркиза были тщательно уложены на пробор. Аристократ мягко улыбался и настороженно смотрел на меня своими карими глазами. Я удивленно смотрела на маркиза. Чем вызвана подобная реакция?

- Мой муж, маркиз Андерсон, - проследив мой взгляд, произнесла дама.

Маркиз галантно мне поклонился. Я же сидя на софе, могла только кивнуть в ответ.

- Прошу простить мою неучтивость, мисс Дэрби, - маркиз поцеловал мне руку. - Я ведь даже не представлен Вам.

Я искренне улыбнулась джентельмену.

- Спасибо, что позаботились обо мне, маркиз.

- Ну что Вы! Оказать помощь даме, попавшей в беду - долг любого уважающего себя джентельмена.

От удивления я приоткрыла рот.

"Его бы в наше время, - промелькнула шальная мысль, - наши бы девушки порвали друг друга на ленточки в борьбе за обладание им".

- Дитя мое, - привлекла мое внимание маркиза, - Я сейчас же прикажу отвести Вас в комнату, чтобы Вы смогли передохнуть.

- Спасибо большое, - улыбнулась я чете Андерсон, - но не стоит. Прикажите заложить карету. За своей лошадью я пришлю. И не говорите ничего моей матушки. Она...не очень хорошо себя чувствует. Если наглеть, то по полной.

- Но...маркиза, - миссис Андерсон растеряно разглядывала меня.

Я резко вскочила. От резкой смены положения тела, закружилась голова. Но я на такую мелочь даже не обратила внимания. Аристократ положил свою ладонь на плечо супруги и серьезно посмотрел на меня.

- Как Вам будет угодно, маркиза.

И поклонившись, вышел. Наверняка отдавать распоряжение прислуге.

Уже покачиваясь в карете по дороге домой, я никак не могла успокоиться. Меня одолевала смутная тревога, которой я не могла найти объяснения. Сначала маркиз Андерсон показался мне приятным и даже милым собеседником. Однако, даже когда он улыбался, его глаза оставались холодными. И еще, когда он целовал мою руку, явно удерживая мою ладонь дольше, чем того требовали приличия и как-то странно посмотрел на меня. Я машинально потерла ладонь, которую недавно держал мужчина, и нажала на кнопку браслета.

- Ир, мне надо, чтобы ты пробила мне кое-кого.

Глава 22.