Выбрать главу

Я почувствовала ответственность за эту девушку. Мало ли сейчас маньяков бродит по округе? Чудо, что она вообще без приключений добралась сюда.

‒ Что случилось? Почему ты убежала? ‒ как можно мягче спросила я.

Сабина направила на меня свои зеленые, как весенняя листва, глаза, излучающие наивность и доверие, и начала рассказ.

‒ Я сбежала от отца с матерью. Знаю, что нехорошо поступила. Все же они мои родители и будут волноваться за меня. Но почему девушка не может самостоятельно решить, чем она хочет заниматься по жизни? Почему за нас все решают мужчины? У нас разве своих мозгов нет?

‒ Тише- тише. Успокойся.

Немного помолчав, маркиза произнесла:

‒ Я убежала, потому что не люблю его и не хочу выходить за него.

Как банально. Побег, практически, из-под венца.

‒ А почему не хочешь?

‒ Он холодный, высокомерный и все решает за меня. Мое мнение его не интересует. Я не могу выйти за такого человека!

Англия, пригород Лондона. XIX век.

Личные записи Сабины Дерби.

Я подняла взгляд на новую знакомую. В ее глазах светилось понимание и сочувствие. Слова полились бешеным потоком...

‒ Извини, ‒ произнесла я спустя какое-то время, ‒ обычно я более сдержанна.

‒ Все в порядке,‒ улыбнулась мне леди Хелен, ‒ у меня тоже были проблемы в твоем возрасте.

‒ В моем возрасте? ‒ удивленно произнесла я, ‒ сколько же тебе лет? Ой, извини... Что за бестактный вопрос?!

‒ Ничего, ‒ тихо рассмеялась Елена. Мне двадцать один год. Как видишь, не намного я старше тебя.

‒ А Ваш муж... ‒ приподняла я бровь, намеренно не заканчивая предложение.

‒ Мой муж? ‒ недоумевая, произнесла девушка. ‒ У меня нет мужа.

‒ Каждая благовоспитанная девушка обязана до девятнадцати лет найти себе мужа, иначе ее ждет жалкая участь старой девы, ‒ чопорным голосом произнесла я. ‒ Мама мне с младенчества это толковала, хотя я с ней не согласна. Зачем выходить замуж? Ведь это тоже одиночество, но уже в законном браке. В наше время браки создаются, чтобы приумножить богатства, ‒ с нескрываемой горечью произнесла я.

‒ Ты права. А про старых дев... Думаю, нам до этого далеко. Да и я не отсюда.

‒ Ты не местная?

‒ Да, ‒ твердо произнесла Елена, ‒ не местная.

Англия, XIX век.

Дневник Елены Соколовой.

И что мне делать с этим ребенком? Оставить ее здесь одну я не могу, тащить ее с собой...

‒ Где тебя носит?! ‒ услышала я злой голос.

Обернувшись, я увидела взъерошенного Лешу, который смотрел на меня недобрым взглядом. Моргнув, он перевел взгляд на маркизу. В его глазах читалась растерянность и непонимание.

‒ Я знаю, как выполнить задание, ‒ твердо произнесла я, глядя на дрожащую рядом девушку. ‒ Но давайте сначала пройдем в дом. Нам нужно о многом поговорить.

Глава 4.

Англия, XIX век. Дневник Елены Соколовой.

‒ Ни в коем случае! Это слишком опасно! ‒ возмущался рядом Макс.

‒ А что не так? ‒ выпалила я.

‒ Что не так?! На него совершается покушение за покушением! Тоже хочешь попасть под раздачу?

‒ Мы всего лишь поменяемся местами.

‒ Лен, они преступники. Им все равно, кого убивать. Для исполнителей нет особой разницы, одного или двоих. А свидетеля они в живых не оставят.

‒ Ребята, подождите, ‒ попыталась потушить разгорающуюся ссору Ирина.

Она повернулась к Сабине.

‒ Ты сама-то не против обмена?

‒ Нет. Я не хочу туда возвращаться!

‒ Хорошо...

‒ Думаю, у нас нет другого выхода.

Юноша попытался запротестовать.

‒ Подожди, дай мне сказать. ‒ прервала его я. ‒ Во-первых, вряд ли нам представится другая такая возможность приблизиться к нему. Во-вторых, как ты сам сказал, покушения не прекращаются и, пока мы тут с вами спорим, его могут убить. Если его "уберут" куратор нас по головке не погладит... Леш, а ты что об этом думаешь?

‒ Думаю, надо отпустить Лену.

‒ Значит решено. Осталось только уточнить у нашей гостьи кое-какие детали...

‒ Ты уверена, что хочешь этого... ‒ спросил Макс, теряя надежду переубедить меня.

‒ Уверена.

‒ Ладно. Мы с Лешей проведем тебя до усадьбы маркиза Дерби. Девчонки пусть пока обустраиваются.

Я перевела взгляд на Лешку. Он кивнул.

‒ Девчонки? Значит, Сабина...

‒ Остается пока у нас, ‒ подал голос Алексей. ‒ Я не собираюсь выгонять бедного ребенка на улицу, чтобы не было сказано по этому поводу в нашем "Кодексе".

Я согласно вздохнула. Да уж, порядки в девятнадцатом столетии были те еще. Женщина без защитника... Пусть поживет пока у нас. Целее будет.

‒ Лен...

Я обернулась на голос. Передо мной стояли Ира с маркизой. Надо же, так углубилась в собственные мысли!

‒ Извини, мы взяли твои вещи. Мои наряды Сабине не подходили, я шире в кости.

Я махнула рукой.

‒ Я хотела Вам сказать... ‒ смущенно начала девушка, ‒ Спасибо большое. Если б я Вас не встретила...

‒ Не за что, ‒ попыталась я остановить поток благодарностей себе любимой.

‒ Нет, ну как же...

‒ Ты можешь меня отблагодарить...

‒ Правда? ‒ девушка подняла на меня наивные зеленые глаза.

‒ Если расскажешь подробнее про этого герцога... Торнтона. Как ты уже поняла, у нас здесь своя миссия... Извини, больше сказать не могу, ‒ увидев в глазах Сабины множество вопросов, ответила я. ‒ И в первую очередь, это для твоей же собственной безопасности... и кстати, ‒вспомнила я, ‒ на каком языке мы сейчас говорим?

Ира посмотрела на меня, как будто я заговорила на суахили.

‒ На английском, ‒ после паузы просветила меня Сабина.

Я в изумлении уставилась на нее.

‒ Но я не знаю английского!

‒ Саби... попроси, пожалуйста ребят взять рюкзак... Хелен, ‒ недолго думая, сказала Ира.

‒ Они его уже взяли, ‒ обиженно ответила она. ‒ Не надо ничего придумывать, я и так отойду. Говорите.

Как только Сабина покинула зону слышимости, Ирина развернулась в мою сторону.

‒ В этот браслет, ‒ она указала на свою кисть с одним из четырех "украшений", ‒ встроены все языки середины восемнадцатого века. Короче, говоря, те, кто носит этот браслет, будут понимать речь собеседника, даже если он говорит на "мертвом", по отношению к нашему времени, языке!

Я вытаращилась на нее, переваривая сказанное.

‒ А ты откуда знаешь?

Коллега вздохнула:

‒ Нам сегодня об этом говорил Александр Викторович. Ты о чем мечтала в это время?!

Да уж, надо быть собраннее. Как я могла это пропустить.

‒ Будь аккуратнее там и... удачи тебе. Уверена, она тебе понадобится. А мы будем помогать по мере возможности.

Я искренне обняла ее.

‒ Спасибо.

Может быть, я слишком предвзято судила о ней?

Ребята терпеливо ждали, пока мы попрощаемся. Наконец, я обратилась к ним:

‒ Ну что, господа хорошие, выдвигаемся?

Дорогой дневник! Не так давно я мечтала о приключениях... и вот на тебе! В этом случае говорят: "Бойтесь сбывшихся желаний". Ребята вчера благополучно проводили меня до поместья. А вот лезть на второй этаж мне пришлось самой. Повезло еще, что рядом с окном Сабины рос дуб. И как только Саби спускалась с него? Я и залезла-то на него с трудом. После того, как я "взяла высоту" платье годилось разве что для влажной уборки помещения.

Комната...Я с детства о такой мечтала, когда представляла себя прекрасной принцессой. В спальне царил загадочный полумрак. В одной из стен комнаты был встроен камин. Центральное место занимала кровать. Стояла она изголовьем к окну и была просто необъятных размеров. Я разбежалась и плюхнулась на нежно-розовое покрывало. Над кроватью, под цвет покрывала, висел балдахин. Лениво приподнявшись на локтях, я осмотрелась. У кровати стоял прикроватный столик округлой формы. Невдалеке стоял прикроватный столик из дерева. Судя по всему, ручной работы. От количества баночек и скляночек у меня зарябило в глазах. В углу, стоял пуфик напротив комода, также сконструированного из темного дерева, на котором лежало несколько новых светильников. Оригинально и уютно. С "мамочкой" я еще не виделась, но судя по рассказам Саби, она была редкой стервой. Расчетливой стервой, готовой пожертвовать чувствами дочери, ради собственной блажи видеть ее герцогиней. Чувствую, знакомство вряд ли будет приятным, но как говорила Скарлетт О'Хара: "Я подумаю об этом завтра".