Испанский гранд нервничает, впереди шагают три индейца, которым он не доверяет, как-то уж путанно они ведут его отряд. Двадцать восемь других пар глаз, идущих вслед за ним конкистадоров, прожигают ему спину. Он чувствует, что они готовы в любую секунду взбунтоваться и взорваться как пороховая бочка.
"И это мои же люди. Проверенные, опытные солдаты, бывшие со мной не в одной схватке. Вот уж и правда люди говорят, что время и невзгоды превращают людей в животных"- думает Фернандес. Он не оборачивается назад и, насупившись, шагает за неунывающими индейцами.
Отряд, выстроившись в цепь, шагает по дну каньона. Впереди идут, внимательно выглядывая путь - три индейца - тлашкальтека, позади навьюченные таино и испанцы. На плечах у каждого из идущих, тюк с припасами и оружие. Двое замыкающих строй солдата несут на своих плечах узкую длинную пушку из бронзы.
Вокруг возвышаются раскалённые стенки каньона. Белые камни. От них исходит обжигающая волна жара. Потрескавшееся русло забытой богом реки. Птицы и то боятся пролетать здесь. Если бы не яркое удушающее солнце в беловатом голубом небе, то место можно назвать адом.
Во внешности Фернандеса де Альваро прежде всего привлекает взгляд - ледяной и высокомерный, а пронзительно-голубые глаза - столь редко свойственные представителям его нации, выдают в нём уроженца севера Испании. А также намекают, что в благородной крови высокородного гранда, вполне возможно, течёт примесь чужеродной крови. Аристократичные черты лица, нос с едва заметным горбиком, тонкие губы постоянно поджаты. У него иссиня-чёрные волосы, такого же цвета усы и бородка. Довольно высок, хорошо сложен. Хитрый и лицемерный, Фернандес привык добиваться своего любым путём. Не брезглив. Высокомерен и тщеславен. Храбрый, жестокий и беспринципный. Солдаты, находящиеся в его подчинении боятся его - что в представлении дона де Альваро свидетельствует об уважении. Истинно верующий католик.
Фернандес зло смотрит в спину впереди шагающему широкоплечему тлашкальтеку Тельпочу. Этим индейцам всё нипочём. Они трое идут так, словно для них не существует изнуряющего зноя. Будто они владеют секретом превращения сухого песка, застилающего дорогу ущелья, в воду. Тут вдруг Тельпоч, оборачивается и радостно улыбается Фернандесу белозубой улыбкой. Потом он что-то говорит, указывая копьём вперёд, на науатльском языке, который Фернандес ни черта не понимает.
- Дъявол тебя подери, и твою проклятую "тарабарщину", красный демон! - ругается громко де Альваро. Жесткий и прямой приказ Мендосы, Фернандес де Альваро понял недвусмысленно - "идти туда неизвестно куда, принести то, неизвестно что". Цель экспедиции должна быть выполнена, иначе - смерть. Если бы Альваро не знал маркиза так долго, то стал бы подозревать, что вице-король Новой Испании безумен, слишком часто глаза Антонио де Мендоса светились сумасшедшим огнём.
- Святой отец, подойдите к нам, - кричит гранд задумавшемуся священнику.
- Что случилось, дон Фернандес? - спрашивает подошедший Алонсо.
- Переведите его "абракадабру" святой отец, и скажите ему, что если мы не найдём сегодня источник воды, я сдеру с него кожу, клянусь всеми святыми! Да простит Иисус мне мои прегрешенья! - отвечает гневно благородный гранд и крестится. Фернандес отдаёт приказ, остановится всему отряду.
"Надо передохнуть хоть немного" - думает он. Отряд останавливается и люди, выискивая хоть какую-нибудь тень, расползаются в разные стороны.
- Я могу поговорить с вами наедине, дон Фернандес? - просит Алонсо сурового командира. Гранд кивает, и они вдвоём отходят в сторону. Остановившись, Алонсо начинает говорить:
- Дон Фернандес, я не смогу угрожать тлашкальтекам. Один из них, тот, кто по имени - Тельпоч, является воином-цаплей! Вы, наверное, обратили внимание на его снаряжение, невзирая на жару, за его спиной макет цапли. Этот макет с распростёртыми крыльями называется тисатлан.
- Мне то, какое дело до этих птичьих язычников, святой отец? - раздражённо спрашивает де Альваро.
- Послушайте, дон Фернандес, я пытаюсь донести до вас мысль, что Тельпоч непростой воин. Макет птицы прямо указывает на его высокий статус среди военных тлашкальтеков. Не забывайте, если бы не союзнические отношения с тлашкальтеками, то испанцы никогда бы не смогли разбить войска ацтеков. То, что сейчас Тельпоч идёт с нами, надо считать большой удачей. Индейцы прирождённые следопыты, будем полагаться, и доверять им. Прошу вас будьте более любезны с ним, в конце концов, наша с вами миссия должна быть исполнена любой ценой, - Алонсо патетично взмахивает рукой, выдвигая вверх указательный палец.