Выбрать главу
Една от дамите край тях [6320] дискретно се отдалечила и новината разгласила. Зарадвали се всички хора, дошли на „Радостта за двора“. Щом и Мабонагрен разбрал, [6325] от силна радост засиял, че отсега със свойта дама щастливи ще живеят двама, а радостна била и тя, че превъзмогнала скръбта. [6330] За своя племенник бил кралят щастлив, че в двора му накрая се връща, и обсипал той Ерек със почести безброй. С Енида девата дошла [6335] при другите. А тя била признателна, ощастливена, по-хубава и от Елена. Ерек ведно с Мабонагрен и със Гиврет, и с крал Еврен [6340] и с многобройната му свита с възторг посрещнали жените и радостно ги поздравили. А на Енида с думи мили Мабонагрен благодарил. [6345] Ерек с Гиврет се приближил до девата нетърпеливо и я приветствали учтиво. С прегръдки нежни и с целувки се радвали те, без преструвки, [6350] един на друг. Сред веселбата решили да вървят в палата и от градината накрая поела групата след краля. Наблизо вече бил градът, [6355] но се наложило да спрат, защото граждани, васали и много дами се събрали
отвред, та с песни, танци, смях, да честват „Радостта“ със тях. [6360] И всеки жител в този град — богат и беден, стар и млад припирали един през друг, Ерек за да посрещнат тук с ликуване, със уважение [6365] и с възгласи на възхищение: „Дано над него Бог да бди! С прослава да възнагради мъжа, зарадвал всички хора, спечелил «Радостта за двора»!“ [6370] Сред възгласите на тълпата Ерек отишъл до палата, където празникът бушувал, и всеки пеел и танцувал. Звучали ротите в хармония [6375] с виоли и псалтериони и други струнни инструменти. Ала сега не е моментът аз всичките да изброявам. Еврен със почести тогава [6380] приел Ерек, а всеки жител, пристигнал в кралската обител, го поздравил за смелостта. Празнували там „Радостта“ три дни. След туй Ерек решил [6385] че доста се е веселил и за обратен път е време. Довиждане за да си вземат, дошли край него хора много. Ако на всеки кажел „сбогом“, [6390] навярно цял ден би загубил. Той поотделно дружелюбно с бароните се разделил и с общо „сбогом“ се простил с пристигналите други хора. [6395] Енида с всеки рицар в двора любезни думи разменила, а с братовчедката си мила, най-задушевно се прегърнали. Бароните във хор отвърнали [6400] на поздрава й, после всеки поел по своята пътека. Щом празникът приключил вече Ерек с Гиврет на път далечен веднага весело поели. [6405] След седем дни в Рое се спрели: Артур бил там, но боледувал и с кръвопускане лекувал болежките. Бил с малка свита — петстотин воини знаменити [6410] го придружавали тогава, но крал Артур се притеснявал от неголемия им брой и като сам се чувствал той във замъка си между тях. [6415] Но в този ден, потънал в прах, там вестоносец се явил пред краля и му съобщил, че е изпратен сам напред с вест от Ерек и от Гиврет, [6420] които искат разрешение да му направят посещение. „Да идват! — отговорил кралят. — От тях по-храбри аз не зная: това са рицари чудесни [6425] вред с подвизите си известни. Щом редом с нас са, тези хора ще вдигнат блясъка на двора!“ Извикал Гениевра после и казал й, че чака гости. [6430] Щом рицарите му разбрали, да ги посрещнат пожелали, излезли вън и на седлата