Барр выбрался из машины и подошел к переговорному устройству.
— Я страховой агент Вул, мне необходимо осмотреть строения.
В динамике что-то хрипело, но в ответ не раздалось ни звука. Прошло несколько минут. Барр стоял перед закрытым шлагбаумом. Посвистывал ветер, высокие скалы, вплотную столпившиеся у дороги, навевали мрачное настроение. Инспектор даже выругал себя, чтобы успокоиться, и вздрогнул от неожиданно зазвучавшего голоса:
— Будьте любезны, — приятный женский голос звучал в этих горах очень неестественно, — назовите еще раз свое имя.
— Герхарт Вул.
— Хозяин ждет вас.
Барр сел в машину, металлическое ограждение беззвучно поднялось. Дорога довольно долго петляла среди высоких скал. Барр ехал и думал о том, что если со склона скатится хотя бы один обломок, то от его машины останется «мокрое» пятно. Впереди показался просвет и инспектор въехал в огромный парк. Пушистые ели, стройные сосны и клены, причудливо подстриженные кустарники, обширные лужайки с плотным травяным ковром — все напоминало полузабытую детскую сказку. За сверкающим веером дождевалок показалось легкое с ажурными украшениями высокое здание. Причудой архитектора оно было вознесено на массивный восьмигранный фундамент. На самом верху белой мраморной лестницы стояла стройная девушка в короткой юбке. Барр посмотрел на ее прелестное лицо, высокую грудь, красивые ноги и успокоился.
— Здравствуйте, господин Вул, хозяин ждет вас.
Только войдя внутрь здания, Барр понял, что строение поистине ошеломляющих размеров.
«Интересно, — размышлял он, идя вслед за горничной по длинным коридорам, стены которых были украшены огромными фотографическими пейзажами, — сколько человек здесь живет? По крайней мере, тут могут не мешать друг другу человек сто».
— Прошу вас, — девушка открыла перед ним высокую резную дверь.
Огромный кабинет был тесно заставлен книжными стеллажами. В центре стоял стол, покрытый тисненной кожей. Из-за него навстречу Барру поднялся широкоплечий, крупный мужчина с квадратным подбородком и твердым взглядом больших серых глаз.
— Линард, — представился он и крепко пожал руку.
— Бул.
— Чему обязан? — Хозяин указал рукой на кресло и, дождавшись пока гость сядет, легко опустился в свое.
— Обычный страховой осмотр, — развел руками Барр. — Я посмотрю ваш дом и строения.
— Кофе, чай?
— Лучше кофе.
Хозяин нажал кнопку звонка, и в дверях появился юноша в строгом черном костюме. Барр впился взглядом в его лицо. В нем не было ничего, даже отдаленно напоминавшее те, ради которых он приехал сюда.
— Пожалуйста, Джек, принесите нам кофе.
Юноша кивнул и молча вышел.
— Джек покажет вам все, что вас интересует. Я живу уединенно, но большой дом требует много прислуги. Джек взял на себя все эти заботы.
— У вас много книг.
Принесли кофе. Барру показалось, что когда юноша открыл дверь, в комнату донеслись звуки выстрелов, но Линард на это не отреагировал.
— Да, я люблю книги, — ответил хозяин, — вот только если вы не врач или биолог, они вас не заинтересуют. Это, знаете ли, библиотека специалиста.
— Да, — улыбнулся Барр, — я больше люблю книги по экономике, а когда устаю, то читаю детективы.
— Вы счастливый человек, у вас есть время заниматься такой глупостью, как детективы. — Глядя прямо в глаза Барру, хозяин, не меняя интонации, сказал:
— Простите, я несколько прямолинеен.
— Это не глупость, есть интересные вещи. — Барр какое-то время размышлял над тем, а не рассказать ли Линарду о сегодняшнем ограблении. Инспектору вдруг захотелось посмотреть на реакцию собеседника, но он тут же решил не раскрывать карты, поэтому Барр допил кофе и встал.
В дверях появился юноша.
— Джек, покажите господину Вулу все, что он захочет увидеть.
Линард встал и проводил Барра до двери.
Дом был совершенно пуст, хотя инспектор готов был поклясться, что чувствует присутствие множества людей.
— В таком большом доме, наверное, скучно жить одному? — Спросил он у своего провожатого.
— Хозяин занимается наукой, ему некогда скучать, — сухо ответил юноша.
Барр осмотрел противопожарную сигнализацию, пломбы на электрощите и увидел широкую лестницу, ведущую вниз.