Выбрать главу

К двери домика вел короткий крутой спуск. Домик стоял на пристани, здесь же имелась лодочная стоянка. Миссис Оливер извлекла откуда-то из складок платья ключ и отперла дверь.

– Мы пришли тебя немножко подбодрить, Марлин, – весело сказала она, входя внутрь.

Увидев, с каким артистизмом девушка играет свою роль, она устыдилась своих несправедливых подозрений: Марлин, добросовестно растянувшись во весь рост, лежала на полу. Причем лежала совершенно неподвижно. И даже не решилась отозваться на слова миссис Оливер. Легкий ветерок задувал в раскрытое окно и шелестел страницами лежащих на столе комиксов.

– Ну, довольно, Марлин, – нетерпеливо сказала миссис Оливер. – Это только я и мосье Пуаро. Игрокам еще искать и искать ключ от домика.

Пуаро нахмурил брови. Потом, деликатно отодвинув миссис Оливер в сторону, склонился над девушкой. Сдавленное восклицание сорвалось с его губ.

– Так... – сказал он и посмотрел на миссис Оливер. – Ваши предчувствия были не напрасны.

– Не хотите ли вы сказать... – Глаза миссис Оливер расширились от ужаса. Она схватилась за спинку плетеного стула и, развернув его, села. – Не хотите же вы сказать... что она мертва?

– Увы, – отозвался он. – Мертва. И смерть наступила совсем недавно.

– Но отчего?..

Он поднял уголок яркой косынки, прикрывавшей шею девушки, и миссис Оливер увидела бельевой шнур.

– Точно так, как я придумала, – слабым голосом произнесла она. – Но кто? И зачем?

– Вот именно, – сказал Пуаро.

Он мог бы добавить, что эти два вопроса тоже как бы из сценария ее игры.

А вот ответить на них автор рокового сценария уже не могла, ибо жертвой оказалась не первая жена югославского ученого-атомщика, а вполне реальная Марлин Такер, деревенская девочка, которая, в ее четырнадцать лет, едва ли могла иметь врагов.

ГЛАВА 7

Инспектор Бланд расположился за столом. Сэр Джордж самолично его встретил и проводил в лодочный домик, а потом пригласил сюда, в свой кабинет. А в домике теперь орудовали фотограф, дактилоскопист и только что приехавший врач.

– Вам здесь удобно? – спросил сэр Джордж.

– Вполне. Спасибо, сэр.

– А как быть с праздником? Сообщить публике о случившемся и все прекратить?

Инспектор задумался.

– Вы пока ничего не предпринимали, сэр Джордж? – спросил он.

– Я никому ничего не говорил. Похоже, все думают, что это несчастный случай. И вряд ли кто-нибудь подозревает... м-м... убийство.

– Тогда пусть пока все остается как есть, – решил Бланд. – Полагаю, новость и так быстро распространится, – скептически добавил он и, немного подумав, спросил: – Как вы думаете, сколько тут сейчас народу?

– Пожалуй, сотни две, – ответил сэр Джордж, – и все еще прибывают. Кажется, даже из отдаленных мест. Такой неожиданный успех. Как не повезло!

Инспектор, естественно, сообразил, что последняя фраза сэра Джорджа относится не к успеху, а к убийству.

– Двести человек, – задумчиво произнес он. – И это мог сделать любой из них. – Он вздохнул.

– Да, задачка, – посочувствовал сэр Джордж. – Но с какой стати, собственно, им было делать это? Непостижимо. И кому только понадобилось убивать эту девчонку!

– Что вы можете о ней рассказать? Она, как я понимаю, была из местных?

– Да. Ее родители живут в одном из коттеджей у причала. Отец работает на ферме, кажется, у Патерсона. Ее мать, между прочим, здесь. Мисс Брюис, моя секретарша, расскажет вам о них больше, чем я. Сейчас она куда-то увела эту женщину – хочет напоить ее чаем.

– Вот это правильно, – одобрил инспектор. – Признаться, мне еще не очень ясно, сэр Джордж, как все это произошло. Почему девочка оказалась в лодочном домике? Насколько я понял, здесь происходила игра: поиск убийцы или клада...

– Да. – Сэр Джордж кивнул. – Мы все считали, что это блестящая идея. И вот что из этого получилось... Я полагаю, что мисс Брюис сможет объяснить вам все гораздо лучше меня. Я пришлю ее к вам. От меня больше ничего не требуется?

– Пока нет, сэр Джордж. Но потом я задам вам еще несколько вопросов. Вам, леди Стаббс и тем, кто обнаружил тело. Среди них, я слышал, была и автор этой вашей игры. «Найди жертву», так, кажется, вы ее назвали?

– Да-да, миссис Оливер тоже там присутствовала. Миссис Ариадна Оливер.

Брови инспектора слегка поднялись.

– Сама Ариадна Оливер! Она ведь очень популярна, я сам прочитал несколько ее книг.

– Она, конечно, страшно расстроена случившимся, – сказал сэр Джордж. – Позвать ее? А вот где моя жена, не знаю. Она куда-то пропала. В этой толпе ее теперь и не найдешь. Полагаю, она вряд ли скажет вам что-то дельное. Я имею в виду по поводу девушки и вообще всей этой истории. Так с кем вы хотите поговорить в первую очередь?