– Понятно. Что и говорить, Хэтти этой своей выходкой поставила всех в неловкое положение. – Миссис Фоллиат вздохнула. – Однако, если он собирается здесь еще задержаться, мы сможем повлиять на нее, чтобы она вела себя должным образом.
Инспектор ничего на это не ответил, а про себя подумал: «Это еще вопрос».
– Вы, вероятно, считаете, – вслух сказал он, – что всё, о чем я у вас спрашиваю, к делу не относится. Но, миссис Фоллиат... вы же понимаете, нам приходится действовать в довольно широких пределах. Теперь поговорим, например, о мисс Брюис. Что вы знаете о мисс Брюис?
– Она отличная секретарша. И не только. Ведь, по правде говоря, она тут и за секретаршу, и за экономку. Не представляю, что бы они без нее делали.
– Она работала у сэра Джорджа и до того, как он женился?
– Думаю, да. Впрочем, точно сказать не могу. Я познакомилась с нею уже здесь, когда она приехала с ними...
– Она ведь недолюбливает леди Стаббс?
– Боюсь, что вы правы. Многие секретарши не слишком благоволят к женам своих начальников. Ну, вы понимаете, о чем я говорю... Но это, наверное, естественно.
– Кто попросил мисс Брюис отнести девочке пирожные и фруктовую воду, вы или леди Стаббс?
Этот вопрос несколько удивил его собеседницу.
– Я помню, как мисс Брюис положила на блюдо несколько пирожных и сказала, что понесет их Марлин. Но я не знаю, просил ли ее кто-нибудь об этом. Лично я точно не просила.
– Ясно. Вы говорите, что с четырех часов были в чайной палатке. Миссис Легг, вероятно, тоже в это время находилась там?
– Миссис Легг? Нет, не думаю. По крайней мере, я ее не видела. У нас как раз был приток посетителей – с автобуса из Торки, и, помню, я посмотрела – ни одного знакомого лица. Значит, подумала я тогда, одни туристы. Миссис Легг, наверное, пришла пить чай позже.
– Ну, хорошо, – сказал инспектор. – Собственно говоря, это неважно. Пожалуй, на этом и поставим точку. Благодарю вас, миссис Фоллиат, вы были очень любезны. Мы надеемся, что леди Стаббс скоро вернется.
– Я тоже очень надеюсь, – сказала миссис Фоллиат. – Очень легкомысленно с ее стороны заставлять нас так волноваться. Я уверена, что с моей девочкой ничего не случилось, ничего плохого. – Но эти последние слова она произнесла с какой-то неестественной бодростью.
Тут дверь отворилась, и вошла прелестная молодая женщина, у нее были рыжие волосы и немного веснушчатое лицо.
– Говорят, вы меня спрашивали? – сказала она.
– Это миссис Легг, инспектор, – пояснила миссис Фоллиат. – Салли, дорогая, вы уже слышали об этом ужасном несчастье?
– О да! Чудовищно! – Салли устало вздохнула, а когда миссис Фоллиат вышла, опустилась на стул. – Я просто потрясена. Понимаете, это настолько нелепо, что никак не верится... Боюсь, что ничем не смогу вам помочь. Видите ли, я весь день гадала и, сидя в этой душной палатке, не знала, что происходит вокруг.
– Это нам известно, миссис Легг. Но мы обязаны каждого опросить, задать все положенные в таких случаях вопросы. Например, где вы были между четвертью пятого и пятью часами?
– В четыре я пошла пить чай.
– В чайную палатку?
– Да.
– Там было много народу?
– Очень.
– Не видели ли вы там кого-нибудь из знакомых?
– Да, в толпе мелькнуло несколько знакомых лиц. Но я ни с кем не разговаривала. Боже, как мне хотелось пить! Ну вот, это было в четыре часа, а в половине пятого я уже опять сидела в своей палатке. Господи, чего я только не наобещала посетительницам! И мужей-миллионеров, и успехов в Голливуде, и бог знает еще чего. Нагадать просто путешествие по морю или твердить всем «бойтесь прекрасной смуглянки» – это, по-моему, уж слишком банально.
– А что же происходило в течение этого получаса, когда вы отсутствовали? Ведь, наверное, были еще желающие узнать свою судьбу?
– Я повесила у входа табличку: «Буду в половине пятого».
Инспектор сделал пометку в блокноте.
– Когда вы в последний раз видели леди Стаббс?
– Хэтти? Ну... даже не знаю. Когда я вышла из палатки, чтобы пойти попить чаю, она была где-то рядом, но мы с ней не разговаривали. Ну а потом я ее не видела. Мне только что сказали, что она куда-то исчезла. Это правда?
– Да.
– Ничего страшного, – беззаботным голосом успокоила его Салли Легг. – Понимаете, у нее на чердаке не все в порядке. Я думаю, ее просто испугало это убийство.
– Благодарю вас, миссис Легг.
Миссис Легг бодро направилась к выходу и в дверях столкнулась с Эркюлем Пуаро.
Уставившись в потолок, инспектор рассуждал вслух:
– Миссис Легг говорит, что находилась в чайной палатке с четырех до половины пятого. Миссис Фоллиат говорит, что с четырех часов тоже там была – помогала разливать чай, но миссис Легг там не видела. – Потом, немного подумав, продолжил: – Мисс Брюис говорит, что леди Стаббс попросила ее отнести Марлин Такер пирожные и фруктовую воду. Майкл Вейман уверяет, что такая заботливость леди Стаббс совершенно несвойственна.