Первой явилась мисс Гилкрист. Она говорила не очень связно и явно нервничала.
– О, мистер Понталье... простите, я никак не могу запомнить ваше другое имя. Я решила прийти и поговорить с вами, хотя мне это так неприятно. Но я чувствую, что это мой долг, после того что случилось сегодня утром с бедной миссис Лео. Я думаю, что миссис Шейн совершенно права, и это вовсе не удар, как предполагает миссис Тимоти. У моего отца был удар, и это выглядело совсем иначе. Да и доктор говорил, что это сотрясение мозга. – Она замолчала и умоляюще посмотрела на Пуаро.
– Да, да, – ободряюще поддержал ее Пуаро. – Так что же вы хотели мне сказать?
– Я уже говорила, что мне это ужасно не по душе... Она была так добра, нашла мне место у миссис Тимоти и все такое... Вот почему я не хочу показаться неблагодарной. Она столько для меня сделала: подарила мне ондатровый жакет миссис Ланскене – он сидит прекрасно, и сразу даже не заметишь, что мех чуточку вытерся, а когда я хотела вернуть аметистовую брошь, она не взяла...
– Вы, я полагаю, – мягко сказал Пуаро, – имеете в виду миссис Бэнкс?
Мисс Гилкрист от волнения переплела пальцы и, нервно глотнув, воскликнула:
– Видите ли, я слышала!
– Вы хотите сказать, что случайно подслушали беседу?
Мисс Гилкрист затрясла головой с видом героической решимости:
– Думаю, мне лучше всего сказать правду. К тому же вы ведь не англичанин.
Пуаро понял ее и не обиделся.
– По-вашему, иностранцы считают нормальным, если люди подслушивают и читают чужие письма?
– Я никогда не читала чужих писем! – воскликнула шокированная мисс Гилкрист. – Этого нет, не было! Но в тот день, когда мистер Абернети приехал навестить свою сестру... Он явился так неожиданно, после всех этих лет, и мне стало очень любопытно... Когда не имеешь собственной семьи или друзей, естественно, начинаешь интересоваться чужой жизнью, особенно тех, кто живет бок о бок с тобой.
– Разумеется, это вполне естественно, – подбодрил ее Пуаро.
– Я знаю, что подслушивать некрасиво, но я... Короче говоря, я слышала, что он сказал!
– Вы слышали, что мистер Абернети сказал миссис Ланскене?
– Да, что-то вроде: «С Тимоти разговаривать бесполезно, он просто отмахнется. Но я подумал, что стоит, пожалуй, поделиться с тобой, Кора. И хотя ты всегда любила разыгрывать из себя простушку, на самом деле здравого смысла у тебя более чем достаточно. Итак, что бы ты сделала на моем месте?» Я не совсем расслышала, что ответила миссис Ланскене, но уловила слово «полиция», и тогда мистер Абернети, похоже, рассердился и произнес очень громко: «Я не могу пойти на это! Не забывай, что речь идет о моей родной племяннице». Тут на кухне что-то убежало, и я поспешила туда, а когда вернулась, мистер Абернети произнес: «Даже если я умру насильственной смертью, мне хотелось бы, чтобы полицию по возможности к этому делу не привлекали. Ты поняла, дорогая? Но не беспокойся, теперь, когда я знаю, я приму все меры предосторожности». Еще он сказал, что составил новое завещание и что она, Кора, будет вполне обеспечена. Потом добавил, что она, видимо, была счастлива со своим мужем и что он, Ричард, ошибался, похоже, в этом вопросе.
Мисс Гилкрист замолчала.
– Понятно, понятно, – сказал Пуаро.
– Я не хотела об этом рассказывать и уверена, что миссис Ланскене тоже предпочла бы, чтобы я промолчала! Но после этого случая с миссис Лео... О, мосье, даже вы, кажется, думаете, что это просто совпадение. Но это не так!
– Да, это не совпадение, – с улыбкой ответил детектив. – Благодарю вас, мисс Гилкрист, за то, что пришли. Вы очень помогли мне.
Пуаро, надеясь, что ему посчастливится выслушать и другие доверительные признания, поспешил отделаться от мисс Гилкрист, что удалось ему не без некоторого труда.
Чутье не обмануло его. Не успела мисс Гилкрист удалиться, как, пронесшись прямо по газону, в беседку буквально ворвался Грегори Бэнкс. Его лицо было бледным, на лбу выступили капли пота, а глаза странно блестели.
– Наконец-то! – воскликнул он. – Я уже думал, что эта идиотка никогда не уйдет. Я пришел сказать, что вы не правы во всем, что говорили сегодня утром. Ричард Абернети был убит. Я убил его!
Эркюль Пуаро не выразил ни малейшего удивления и оглядел молодого человека с ног до головы.
– Значит, вы убили его? Как?
Грегори Бэнкс улыбнулся.