Эти поездки с пересадками, безусловно, могут вымотать всю душу. Было бы легче вернуться в Литчетт Сент-Мэри через Лондон и не настолько уж дороже. Впрочем, теперь расходы не имеют значения. Но пришлось бы ехать вместе с родственниками и, вероятно, разговаривать всю дорогу. Слишком утомительно. Нет, лучше вернуться прежним путем. Эти булочки действительно превосходны. Странно, как хочется есть после похорон. Суп в Эндерби был великолепен, да и холодное суфле тоже. Как люди самодовольны и, лицемерны! Все эти лица, когда она сказала насчет убийства... Забавно вспомнить, как все уставились на нее. Ну что же, она сказала то, что нужно было сказать. Дама одобрительно кивнула самой себе. Затем взглянула на часы: пять минут до отхода поезда. Она допила чай. Чай не очень хорош. Она слегка поморщилась.
Несколько мгновений дама сидела погрузившись в мечты об открывшемся перед ней будущем. Улыбка на ее лице напоминала улыбку счастливого ребенка. Наконец-то можно будет взять кое-что от жизни... Она направилась к поезду, всецело занятая своими планами.
ГЛАВА 4
Мистер Энтвисл провел очень беспокойную ночь. Утром он чувствовал себя таким усталым и разбитым, что остался в постели. Его сестра, ведшая хозяйство в доме, принесла ему на подносе завтрак и заодно доходчиво объяснила, как глупо было с его стороны лететь сломя голову на север Англии, в его-то возрасте и при его-то здоровье.
– Похороны! – произнесла она тоном глубочайшего неодобрения. – Для человека твоих лет похороны совершенно губительны. Если ты не будешь беречь себя, то умрешь столь же скоропостижно, как твой драгоценный мистер Абернети.
Энтвисл не стал с ней спорить. Но он прекрасно знал, почему слово «скоропостижно» заставило его вздрогнуть.
Кора Ланскене! Высказанная ею мысль была абсолютно невероятной, но ему все-таки хотелось бы знать, откуда она у нее взялась. Да, он отправится в Литчетт Сент-Мэри и повидается с Корой. Можно будет сослаться на какие-нибудь дела, связанные с завещанием. Чтобы она не догадалась, что ее дурацкое замечание привлекло его внимание. Но он поедет к ней, и как можно скорее.
Энтвисл покончил с завтраком и откинулся на подушки, держа в руках «Таймс». Чтение этой газеты всегда весьма его успокаивало.
Примерно без четверти шесть вечера раздался телефонный звонок. Энтвисл взял трубку. Звонил мистер Джеймс Парротт, его партнер в фирме «Боллард, Энтвисл, Энтвисл и Боллард».
– Послушайте, Энтвисл, – начал он, – со мной только что связался инспектор полиции из какого-то Литчетт Сент-Мэри.
– Литчетт Сент-Мэри?
– Да. – Мистер Парротт сделал короткую паузу. Казалось, он не знал, как продолжить. – Это насчет некой миссис Коры Ланскене. Она ведь одна из наследниц состояния Абернети?
– Ну конечно. Я видел ее вчера на похоронах.
– Так она была на похоронах?
– Да, а что с ней такое?
– Видите ли, – извиняющимся тоном ответил Парротт, – произошла удивительная вещь: ее убили. – Парротт произнес это слово с величайшим отвращением. Сам тон его наводил на мысль о том, что между словом «убийство» и фирмой «Боллард, Энтвисл, Энтвисл и Боллард» нет и не может быть ничего общего.
– Убили?!
– Боюсь, что так... То есть я хотел сказать, что в этом нет никаких сомнений.
– А почему полиция обратилась к нам?
– Это все ее компаньонка, или экономка, или кто она там, некая мисс Гилкрист. Ее спросили о ближайших родственниках или поверенных миссис Ланскене. Она, по-видимому, ничего толком не знает о родственниках, но о нашей фирме ей известно. Так что полиция сразу связалась с нами.
– Почему там думают, что ее убили? – спросил мистер Энтвисл.
– Ничего другого просто быть не может. В ход был пущен топор или что-то вроде этого. Зверское преступление.
– Грабеж?
– Судя по всему, да. Окно разбито вдребезги, все ящики выдвинуты, пропали кое-какие безделушки. Но полиция, кажется, подозревает что-то иное.
– Когда это произошло?
– Сегодня днем где-то между двумя и четырьмя с половиной часами.
– А где была экономка?
– Меняла библиотечные книги в Рединге. Она вернулась примерно в пять часов и нашла миссис Ланскене мертвой. Полицию интересует, не можем ли мы пролить какой-либо свет на это дело. Я сказал, – голос Парротта зазвучал возмущенно, – что, по моему мнению, это крайне маловероятно. Лично я считаю, что это сделал какой-нибудь парень с придурью из местных. Решил что-нибудь стянуть, потом потерял голову и укокошил женщину. Наверняка это так, вы не считаете, Энтвисл?