Выбрать главу

– Прежде всего мы осмотрим письменный стол в будуаре, а затем поднимемся в мамину спальню. Самые важные бумаги она обычно держала в лиловом портфеле, поэтому его надо просмотреть с особой тщательностью.

– Да, – подтвердил мистер Веллс, – возможно, там обнаружится завещание более позднее, чем то, которое хранится у меня.

– Там действительно есть более позднее завещание, – произнес Пуаро.

– Что?! – хором воскликнули Джон и мистер Веллс.

– Точнее, оно там было, – невозмутимо добавил мой друг.

– Что вы имеете в виду? Где оно сейчас?

– Оно сожжено.

– Сожжено?

– Да. Вот, взгляните. – И Пуаро показал им обуглившийся клочок бумаги, найденный в камине спальни миссис Инглторп, и в двух словах рассказал, как он попал к нему.

– Но, может быть, это старое завещание?

– Не думаю. Более того, я уверен, что оно составлено вчера днем.

– Что?! Это невозможно, – хором воскликнули наши собеседники.

Пуаро повернулся к Джону.

– Если вы позовете садовника, я смогу это доказать.

– Да, конечно, но я не понимаю, при чем тут...

– Сделайте то, что я говорю, а потом я отвечу на все ваши вопросы, – перебил его Пуаро.

– Хорошо.

Он позвонил в колокольчик, и в дверях появилась Доркас.

– Доркас, мне надо поговорить с Мэннингом, пусть он зайдет сюда.

– Да, сэр, – ответила Доркас и вышла.

Наступила напряженная тишина, один лишь Пуаро сохранял полное спокойствие. Он обнаружил островок пыли на стекле книжного шкафа и рассеянно стирал его.

Вскоре за окном послышался скрип гравия под тяжелыми, подбитыми гвоздями сапогами. Это был Мэннинг. Джон взглянул на Пуаро, тот кивнул.

– Заходи, Мэннинг, я хочу поговорить с тобой...

Садовник медленно зашел в комнату и нерешительно остановился у двери. Сняв шапку, он нервно мял ее в руках. Спина у Мэннинга была очень сгорбленная, и поэтому он выглядел старше своих лет, зато умные живые глаза никак не вязались с его медлительной речью.

– Мэннинг, я хочу, чтобы ты ответил на все вопросы, которые задаст тебе этот джентльмен.

– Ясно, сэр.

Пуаро шагнул вперед, и садовник смерил его с головы до ног несколько презрительным взглядом.

– Вчера вы сажали бегонии с южной стороны дома, не так ли, Мэннинг?

– Точно, сэр, еще Вильм мне помогал.

– И миссис Инглторп позвала вас из окна, так?

– Верно, хозяйка нас звала.

– Расскажите, что произошло потом.

– Так ничего особенного не произошло, сэр. Хозяйка первым делом попросила Вильма, чтобы он сгонял на велосипеде в деревню и купил, знаете, такую форму для завещания, бланк, что ли, не знаю точно, как называется, она все на листке записала.

– И что же?

– Ну, он, понятное дело, привез что нужно.

– И что было дальше?

– А дальше, сэр, мы опять занялись бегониями.

– Потом миссис Инглторп позвала вас еще раз? Так?

– Верно, сэр. Хозяйка опять позвала нас с Вильмом.

– Зачем?

– Она велела подняться к ней и дала подписать какую-то длиннющую бумагу, под которой уже стояла ее подпись.

– Вы видели, что там было написано? – резко спросил Пуаро.

– Нет, сэр, на ней промокашка лежала, и ничего было не увидеть.

– И вы подписали, где она велела?

– Да, сэр, сперва я, потом Вильм.

– Что она сделала с этой бумагой?

– Положила в большой конверт и засунула его в лиловую коробку, которая стояла у нее на столе.

– Во сколько она позвала вас в первый раз?

– Да где-то около четырех, сэр.

– Может, раньше? А не в половине четвертого?

– Нет, сэр, скорее даже после четырех.

– Спасибо, Мэннинг, можете идти.

Садовник взглянул на своего хозяина, тот кивнул. Приложив пальцы к виску и что-то бормоча, Мэннинг деликатно попятился из комнаты.

Мы переглянулись.

– Господи, – пробормотал Джон, – что за странное совпадение.

– Какое совпадение?

– Странно, что мама решила составить новое завещание как раз в день смерти!

Мистер Веллс откашлялся и сухо спросил:

– А вы уверены, что это просто совпадение, мистер Кавендиш?

– Что вы имеете в виду?

– Вы говорили, что вчера днем у вашей матери был крупный скандал с... с одним из обитателей дома.

– Что вы хотите сказать... – Джон запнулся на полуслове и страшно побледнел.

– Вследствие этого скандала ваша мать в спешке составляет новое завещание, причем его содержание мы так никогда и не узнаем. Она никому не сообщает об этом. Сегодня она, без сомнения, собиралась проконсультироваться со мной по поводу этого документа... собиралась, но не смогла. Завещание исчезает, и она уносит его тайну в могилу. Мистер Кавендиш, боюсь, что все это мало похоже на цепь случайностей. Мосье Пуаро, думаю, вы согласитесь со мной: все эти факты наводят на определенные мысли.