Жан-Батист Я всегда мечтал… побывать в Е-е…
Эрмина Считай что твоя мечта осуществилась! Сегодня же ты едешь в Египет! В 20.45. (протягивает ему билет)
Жан-Батист О, бла…
Эрмина Не стоит меня благодарить. Вот только, знаешь, пускаясь в столь, рискованное приключение надо принять какие-то меры предосторожности. Ну, хотя бы несколько изменить твою внешность, чтобы никто тебя не узнал.
Жан-Батист Можно сделать себе накладной но-но…
Эрмина Нет, это не очень удачное решение. Пожалуй, лучше всего ─ полностью забинтовать тебе лицо.
Жан-Батист Как у твоего лю-лю…
Эрмина Я же тебе уже сказала! Нет у меня никакого любовника. Просто нужно было, чтобы другие поверили в эту легенду.
Жан-Батист Так это ты все при-при…
Эрмина Вот именно!.. В Египте тебя будет встречать один из членов организации, некто В.В.14
Жан-Батист Как в полицейском романе!
Эрмина Не будем терять время! (подталкивая его к комнате) Отправляйся в ванную. Там ты найдешь бинты. И все остальное, что нужно для маскировки.
Жан-Батист Я так ра-рад! Так ра-ра…
Эрмина А я-то как ра-ра! (закрывает за ним дверь, идет к двери в кухню) Альфред! (появляется Альфред) Все в порядке. Жан-Батист едет сегодня в Каир. Вместо тебя.
Альфред Жан-Батист?! (раздается звонок в дверь) Это они! (бежит на кухню. Эрмина выходит в коридор)
Франсуаза(проходит в гостиную в сопровождении Эрмины. На голове у нее черный платок) Моя бедная Эрмина! Какое несчастье! О, боже мой! Боже мой! А какие прекрасные похороны!
Эрмина Ну, перестань, зачем же так убиваться! Смотри, даже я больше не плачу. (Зовет) Жан-Батист! Иди сюда, к нам. Это моя подруга, Франсуаза (появляется Альфред. Увидев его, Франсуаза вскрикивает) Ты разве не знакома с Жан-Батистом? Это двоюродный брат Альфреда. Вы с ним здесь уже встречались (Франсуаза рыдает, Альфред тоже)… Что это с вами?
Альфред Видишь! Есть еще люди, для кого смерть Аль-льфреда ─ глу-глубокое го-го-ре. (Эрмина пожимает плечами)
Франсуаза Ты нашла утешение в объятиях своего Людовика.
Эрмина Да, это помогает, однако…
Франсуаза Подумать только! Что я узнаю! И откуда ─ из газет?! У моей лучшей подруги был любовник!
Эрмина Что поделаешь. Сердцу не прикажешь! (незаметно толкает Альфреда локтем, тихо, в сторону) Уймись, ты смешон с этими своими слезами!
Франсуаза В таком случае, Эрмина… я наконец-то могу очистить свою совесть, не боясь тебя огорчить.
Альфред(нервничает?) О чем вы?! К чему сейчас пустые разговоры?
Франсуаза … Видишь ли… дело в том, что мы с Альфредом…
Альфред(тянет ее в сторону) Вы были большими друзьями, не-не более.
Эрмина(становится между ними) Жан-Батист, ты можешь помолчать немного!.. Итак? Вы с Альфредом?..
Франсуаза Мы были больше чем просто друзьями.
Альфред Они были бли-близки, что вовсе не-не значит…
Эрмина Разве я тебя о чем-нибудь спрашиваю, Жан-Батист?
Франсуаза Если бы я знала, что ты не любишь Альфреда, я бы давно тебе во всем призналась.
Эрмина А! Так это уже длится давно?
Альфред Да нет… же, это то-то…
Эрмина(в гневе) Да замолчишь ты, в конце концов, или нет! (Франсуазе) Так сколько это тянется ─ у вас с Альфредом?
Франсуаза(игриво) Ты помнишь, как-то вечером у тебя разболелась голова, и ты отказалась пойти с нами в кино?
Эрмина Это же было почти год назад.
Франсуаза(радостно) Ровно год!
Альфред на цыпочках продвигается к выходу. Эрмина замечает его маневр.
Эрмина Жан-Батист! Куда это ты?
Альфред Я хочу на-навестить мо-могилку Альфреда.
Эрмина Стой, где стоишь! (Франсуазе) Браво! Замечательно! И ты считаешь себя моей лучшей подругой? Надо же, воспользоваться моей мигренью, чтобы увести у меня мужа! (Альфреду) А он сам-то! Какая свинья!
Альфред Мир его пра-пра…
Эрмина О! Как мне жаль, что я не разошлась с ним еще до его смерти! Во всяком случае, я рада сообщить вам, что передумала выходить замуж за господина Бельмара.