— …Но я больше никогда не увижу Питера Пэна! Теперь я рассказываю его историю своим детям, а они расскажут ее своим детям, и так будет продолжаться, ибо все дети вырастают. Кроме одного… — дочитав книгу до последней страницы, она на мгновение прижала мальчишек к себе, а потом махнула рукой в сторону кроватей. И Джексон с удивлением наблюдал, как те без возражений забрались в кровати и терпеливо ждали, пока Ридли поправит им одеяла.
Кто эти ангелы и что они сделали со моими настоящими детьми?! — вдруг непроизвольно мелькнула у него мысль.
Обычно Джексон обнимал и целовал мальчиков на ночь, но в этот побоялся разрушить волшебные чары, поэтому тихонько попятился из комнаты и остался в коридоре в ожидании, когда Ридли выйдет из комнаты.
Она появилась мгновение спустя, тихо прикрыв за собой дверь.
— Привет. Все уже ушли?
Джексон кивнул и ткнулся затылком к стене. События сегодняшнего дня наконец стали догонять его, и вдруг он почувствовал себя безумно измотанным.
— Итак, ребята, вы закончили уборку снаружи?
— Да. Мэтт помог мне все убрать. Извини, что оставил тебя одну.
— Я не ожидала, что ты проведёшь со мной всю ночь. Кроме того, у меня была возможность поболтать с твоим братом Беннетом. Ты знал, что он выращивает новые штаммы болезнеустойчивых зёрен?
— Нет, понятия не имел. Он всегда такой тихий.
Его старший брат обычно держался сдержанно с людьми, которых только что встретил, но было нетрудно поверить, что он открылся Ридли.
Казалось, она так действует на всех.
— Он сказал, что сейчас работает над новым гибридом кукурузы. Я работаю только с цветами, но было так интересно услышать о том, как технология меняет сельскохозяйственную промышленность. — Ридли засунула руки в карманы и опёрлась плечом о стену рядом с ним.
— Я очень ценю, что ты уложила мальчиков спать. Ты не должна была этого делать. Я знаю, с ними нелегко. Джейс обычно подскакивает по пять, шесть раз и всегда хочет то воды, то еще чего-нибудь. Все, что угодно, лишь бы ему не пришлось ложиться спать. К счастью, Крис спит так же, как и я, как труп.
— Это не было проблемой. Они замечательные. Шумные и счастливые, какими и должны быть. — На лице Ридли появилось задумчивое выражение, когда она оглянулась на закрытую дверь спальни.
— Ты действительно любишь детей, — сказал Джексон, и это не звучало как вопрос. — Я заметил это, когда мы впервые встретились, и особенно сегодня. И мальчики тебя обожают.
— Я тоже их обожаю. Дети — лучшее от нас. Моей маме часто приходилось работать допоздна, поэтому мы с сестрой обычно оставались одни. Мы по очереди «опекали» друг друга. Печально, но мы просто имитировали ритуалы перед сном, которые видели по телевизору. Наша собственная мать, похоже, была обделена материнским инстинктом.
— Мне жаль. Это грубо. Я знаю, как тяжело быть родителем-одиночкой, но я стараюсь, чтобы мои дети никогда этого не чувствовали.
— Теперь, когда я стала старше, я пытаюсь понять, что это не было ее личным отношением к нам. Она забеременела случайно, к тому же у нас никогда не было много денег. Так что, думаю, в сложившихся у нее обстоятельствах она делала все, что могла, даже если этого было недостаточно.
— Это по-прежнему звучит хреново. — Джексон хмуро посмотрел на Ридли, от чего она громко рассмеялась, но, вспомнив о том, что за дверью спят мальчики, в испуге хлопнула себя ладонью по рту. — Ох, Джексон. У тебя такой подход к словам.
В этот момент дверь в комнату мальчиков открылась, и в коридор вышел Джейс.
— Рири, я хочу поцелуев! — Ребёнок подбежал и обнял Ридли за ноги.
Она подхватила его на руки и крепко поцеловала в щеку прежде, чем спустить на пол. Джейс же, оказавшись на полу, тут же ухватил Джексона за ноги и в ответ получил такие же крепкие объятия от отца.
— Ты и папу на ночь засыпаешь поцелуями? — Малыш указал на Джексона.
— Не думаю, что твоему папе нужна помощь, чтобы заснуть, детка.
— Ты ошибаешься. — Сам себе вслух пробормотал Джексон.
Их глаза на мгновение встретились, прежде чем она покраснела и отвела взгляд. Ридли протянула руку Джейсу:
— Давай, возвращайся в постель.
Мальчик схватил ее за руку и позволил отвести себя в комнату.
Через мгновение Ридли снова появилась, закрыв за собой дверь.
— Ты не шутил насчёт Криса. Он уже храпит!
— Хотел бы я сказать, что не знаю, откуда этот храп, но, к сожалению, он унаследовал его от меня.
Джексон не мог отвести от Ридли глаз.
После дня, проведённого на солнце, ее слегка смуглая кожа загорела и стала чуть темнее, от чего Ридли выглядела словно покрытая золотистой пыльцой и сияющей изнутри, особенно после того, как высвободила свои волосы из хвоста, и длинные локоны рассыпались по плечам.