А здесь он даже смеется, его глаза образуют полумесяцы точно так же, как и у Майкла и он уже не кажется мне одним из тех хмурых взрослых. Сморщив нос, он смотрит на солнце, которое проглядывает сквозь густую листву, а потом опускает взгляд на меня.
– Нам пора – говорит он, а я киваю, хотя понятия не имею ни о том, куда мы бежим, ни том, от чего.
****
Не знаю, сколько прошло времени с тех пор, как заросли кончились и мы начали то взбираться на холмы, то спускаться вниз. Пейзажи в основном были все похожи, изредка попадались мелкие ручейки, где мистер Клиффорд умывался и пил воду. Я не рискнул, хотя умирал от жажды. Но я помню наставления мамы, что пить воду из неизвестных водоемов опасно. Странно, что такой взрослый человек как он не в курсе.
За все то время, пока мы шли я все никак не мог решиться завести с ним разговор. Вопросы роились в моей голове и жужжали надоедливыми пчелами, и когда я вроде бы уже решился спросить, мистер Клиффорд остановился и как-то странно зачирикал. Мы тогда снова вошли в заросли, но они были реже и то тут, то там между ними виднелись огромные булыжники, словно прежде на этом месте возвышалась гора, а потом кто-то или что-то ее разрушил.
Внезапно из-за одного из этих камней высунулась голова, лицо человека было спрятано под самодельной маской, виднелись лишь глаза. Он осмотрел нас обоих пристальным взглядом и повторил звук, который издал мистер Клиффорд, только гораздо громче. Я даже вздрогнул, кажется. Мой спутник снова двинулся вперед, проходя мимо человека за камнем и я поспешил следом. Деревья все редели и редели, кустарники закончились вовсе, и вот мы снова вышли на открытое пространство.
Но как же я ошибся, когда решил, что это был очередной холм на нашем пути. Земля под моими ногами резко обрывалась, и стоило мне сделать хоть один шаг, как я неминуемо бы полетел вниз. У меня перехватывало дыхание, когда я смотрел в пропасть.
– Лететь можешь? – спросил мистер Клиффорд, глядя на мое обожженое плечо.
– Что? – переспросил я, надеясь на то, что неправильно услышал.
– Твое плечо повреждено, боюсь, что не сможешь взлететь, – снова говорит он, а я не могу поверить, что это действительно правда. – Ладно, давай со мной. – Он обхватывает меня одной рукой вокруг талии, а я хватаюсь за его плечи в надежде, что он шутит. Он же не собирается? Правда не собирается же сигануть вниз со скалы, верно? Но мистер Клиффорд вполне спокойно и даже немного с улыбкой мне говорит. – Только Джону не говори, окей?
Я только успел набрать воздуха, чтобы спросить, где он видел Джона, как земля под моими ногами исчезла, а заглянув за спину мистера Клиффорда, я увидел, как мы стремительно удаляемся от скалы. И нет, к моему удивлению, мы не летели камнем вниз, наоборот, мы набирали высоту, все выше и выше поднимаясь в небо до тех пор, пока облака под нами не скрыли землю и я не потерял из вида зелень деревьев.
– Я что сплю? – пробормотал я себе под нос и помотал головой.
– Хорошо же тебя приложило, – усмехнулся мистер Клиффорд.
Я с недоумением посмотрел на него, но его взгляд был устремлен вперед.
– Ничего, – снова заговорил он. – Скоро уже будем дома.
Дома? Он говорит про свой дом или про мой? Я увижу Майкла и Джона? И миссис Клиффорд? Я встречусь снова с мамой и папой? Я прям чувствую, насколько отец будет в ярости, когда увидит меня. Он не постесняется никаких слов даже при мистере Клиффорде. И даже при его жене. А что он скажет про новый образ самого мистера Клиффорда? Надеюсь, он не запретит мне общаться с Майклом из-за этого.
Я думал обо всем и ни о чем. Я смотрел на облака вокруг нас и ни на секунду у меня не возникло сомнения, что все это нереальное. До того, как мои ноги оторвались от земли, предложение старшего Клиффорда показалось мне безумием, сейчас же, я чувствую себя так, что всю жизнь только и делал, что летал. Это как ходить или ездить на велосипеде, выходит само собой, но как только начинаешь об этом думать, совершенно точно запнешься или упадешь.
Мы то взлетали выше, то снова снижались, будто облетая какие-то невидимые преграды. Казалось, что мы уже вечность находимся в воздухе, когда облака перед нами расступились, образовывая подобие арки и я увидел, наконец, землю. Мистер Клиффорд так стремительно к ней направился, что я уже решил, что мы разобьемся. Но я вновь ошибся, мы приземлились плавно, практически невесомо, словно были легкими перышками или листиками с ольхового дерева.
Едва наши ноги коснулись земли, как на нас налетели люди. Их было много, совершенно точно больше десяти. Это были взрослые мужчины и женщины, которые наперебой у нас что-то спрашивали, смеялись, кто-то хлопал меня по спине, дергал за руки, лохматил волосы. Они были очень странными взрослыми, я таких никогда не видел. Они были рады видеть нас, постоянно задавали один и тот же вопрос “ну как вы?”, а я не нашелся, что им ответить. Меня спас мистер Клиффорд, он снова схватил меня за руку и вытащил из толпы.