Выбрать главу

– Я надеюсь, что у нас контракт иного рода.

Она зарделась.

– Ана. Ты должна меня извинить, но я, вероятно, знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь. Кристиан был очень откровенным.

Она смотрит на меня.

– Взять, к примеру, соглашение о конфиденциальности, – продолжает Флинн. – Должно быть, оно вызвало у тебя шок.

– Ох, я думаю, тот шок померк по сравнению с недавними признаниями Кристиана, – отвечает она тихо и хрипло.

Я ерзаю на диване.

– Не сомневаюсь. Итак, Кристиан, что ты хочешь обсудить?

Я пожимаю плечами:

– Анастейша хотела с тобой поговорить. Спроси у нее сам.

Но Ана уставилась на коробку с салфетками, лежащую перед ней на кофейном столике.

– Тебе будет спокойнее, если Кристиан оставит нас ненадолго? – спрашивает Флинн.

Что?

Ана с испугом смотрит на меня.

– Да, – говорит она.

Блин.

Как это?

Черт.

Я встаю.

– Я буду в приемной.

– Спасибо, Кристиан, – говорит Флинн. Я долго и испытующе гляжу на Ану, пытаясь сказать ей, что я готов на такую жертву. Потом выхожу из комнаты и закрываю за собой дверь.

Джанет, секретарша Флинна, поднимает на меня глаза, но я игнорирую ее, выхожу в приемную и сажусь в одно из кожаных кресел.

Что они собираются обсуждать?

Тебя. Грей. Тебя.

Закрыв глаза, я откидываюсь на спинку кресла и пытаюсь расслабиться.

В ушах шумит кровь – тум, тум, тум, и от этого мне никуда не деться.

Найди свое счастливое место, Грей.

Я в саду с Элиотом. Мы еще маленькие. Мы бегаем под деревьями. Смеемся. Собираем яблоки. Грызем их. Дедушка смотрит на нас. Тоже смеется.

Мы в каяке с мамой. Папа и Миа нас опередили. Мы хотим догнать папу.

Мы с Элиотом с азартом гребем, нам по двенадцать лет. Мама смеется. Миа брызгает на нас водой, ударяя веслом.

Блин! Элиот! Мы на катамаране фирмы «Hobie Cat». Он держит румпель, и мы летим по озеру Вашингтон. Элиот завывает от восторга, когда мы свешиваемся за борт. Мы мокрые до нитки. Мы боремся с ветром. Мы счастливы.

Я занимаюсь любовью с Аной. Дышу ее ароматом. Целую ее шею, грудь.

Мое тело реагирует.

Блин. Нет. Я открываю глаза, смотрю на практичную бронзовую люстру под белым потолком и ерзаю в кресле.

О чем они там говорят?

Я встаю и начинаю ходить. Сажусь снова и листаю «National Geographic», единственный журнал, который Флинн допускает в своей приемной.

Не могу сосредоточиться на статье.

Впрочем, фотографии хорошие.

Нет, это невыносимо. Я снова хожу. Потом сажусь и изучаю адрес дома, в который мы поедем. Но если Ане не понравится то, что она услышит от Флинна… Если тогда она больше не захочет со мной видеться?.. Тогда я просто скажу, чтобы Андреа все отменила.

Встаю и, прежде чем понимаю, что делаю, выхожу на улицу и иду прочь от этого разговора. Разговора обо мне.

Трижды обхожу квартал и возвращаюсь к офису Флинна. Джанет ничего не говорит, когда я прохожу мимо нее, стучусь в дверь и вхожу.

Флинн встречает меня благосклонной улыбкой.

– Заходи, Кристиан, заходи.

– Джон, кажется, наше время истекло.

– Не совсем, Кристиан. Присоединяйся к нам.

Сажусь рядом с Аной и кладу руку ей на колено. По ее лицу я ничего не могу определить, и это настораживает. Впрочем, она не отстранилась от моей руки.

– Ана, у тебя есть еще вопросы?

Она качает головой.

– Кристиан?

– Не сегодня, Джон.

– Возможно, вам будет полезно прийти ко мне снова. Я уверен, что у Аны появятся новые вопросы.

Если она захочет. Если это будет нужно. Я сжимаю ее руку, и мы смотрим в глаза друг другу.

– О’кей? – ласково спрашиваю я.

Она кивает и улыбается мне. Кажется, она хочет меня ободрить. Я надеюсь, что дал ей понять, сжав ее руку, какое испытываю облегчение. Я поворачиваюсь к Флинну.

– Как она? – спрашиваю я, и он понимает, что я имею в виду Лейлу.

– Более-менее.

– Хорошо. Держи меня в курсе.

– Непременно.

Я смотрю на Ану.

– Давай отпразднуем твое повышение?

Ее робкий кивок меня успокаивает.

Я обнимаю Ану за талию и веду на улицу. Я беспокоюсь. Что они там обсуждали? Может, Флинн ее отговорил? Мне нужно это знать.

– Ну, как все прошло? – не выдерживаю я, когда мы выходим из офиса Флинна.

– Все было хорошо.

И что? Я умираю от беспокойства, Ана.

Она смотрит на меня, и я не представляю, о чем она думает. Это нервирует и раздражает. Я хмурюсь.

– Мистер Грей, пожалуйста, не глядите на меня так. По рекомендации доктора я должна показать вам пользу сомнения.