Выбрать главу

— Ух ты! Смотри на этих ребят! — Бет показала пальцем вперед — на крутой склон, уходящий в лес. Это был лучший в городе холм для катания на санках.

— Эй, ребята! — наш приятель Тед помахал нам рукой, когда мы достигли вершины холма. — Хотите, скатимся вместе?

Тед запрыгнул на свои санки. Мы уселись на свои. Дайяне мы позволили пристроиться между нами — да как понеслись!

Ветер трепал наши волосы, когда мы мчались вниз по склону.

— Ух ЗДОРОВО! — звенел восторженный клич Дайяны.

Я затормозил у подножия холма. Все соскочили, и я развернул санки.

— Хочешь еще разок прокатиться? — спросил я Дайяну.

— Еще бы! — охотно кивнула она.

— Ладненько, но только если затащишь их обратно наверх.

— Не могу я вас двоих тащить! — возопила Дайяна. — Вы слишком тяжелые!

— Прости, но такова сделка, — сказала Бет, когда мы уселись на санки.

Дайяна посмотрела на нас сверху вниз. Тяжело вздохнула. Потом взялась за веревку и потянула.

Санки не сдвинулись с места.

Она потянула сильнее.

— Эх, красота! — вопила Бет, когда Дайяна тащила нас вверх по склону.

Как только мы достигли вершины, Дайяна бросила веревку.

— Рукам больно… — она потерла ноющие ладошки.

Я подхватил веревку, и мы с Бет как рванем!

— Я вас догоню! — прокричал Тед.

— Эй! Подождите меня! — закричала Дайяна.

— Опоздала! — проорал я, и мы набрали скорость.

Прокатились мы что надо. Нам не терпелось повторить!

— У вас будет ужасное Рождество! — завопила Дайяна, когда мы вернулись на вершину. — Вот узнает Санта, какие вы были плохие! Оставит вас без подарков!

— Хочешь знать правду, Дайяна? — я подошел к ней. — Никакого Санта-Клауса нет!

— Это не правда! — Дайяна стиснула кулачки. — Санта-Клаус есть! В прошлом году он принес мне мою балериночку!

— Эту куклу тебе принесли мама и папа, — сказала Бет.

— Врете вы все! — кричала Дайяна. — Вруны бессовестные! Есть Санта-Клаус. Есть!

— Нет. Это правда. — Я покачал головой. — Мы всегда говорим только правду. Санта-Клауса нет.

— Ну а я думаю, что Санта-Клаус есть, — сказал Тед. — Потому что вы двое выглядите, как эльфы! — И он показал на наши красные костюмы.

Мы с Бет свирепо посмотрели на него.

— Ну, похожи же! — он рассмеялся. — Вы слишком низенькие, чтоб носить красные пальтишки. Вы из-за них на эльфов смахиваете. И обувка соответствующая. — Он показал на наши красно-зеленые сапожки.

— Их мама купила, в коммисионке, — проворчала Бет. — А нас от них воротит.

— От чего это вас воротит? — на вершине холма показалась мама.

— Ни от чего, мам, — ответила Бет. — Что ты тут делаешь?

— Холодает. Я пришла забрать Дайяну домой, — ответила она. — Но вы двое можете остаться. Только обещайте, что вернетесь к ужину.

— Не давай им остаться! — услышал я рев Дайяны, когда мама повела ее к дому. — Они мне на санках покататься не дали!

— Ой-ёй. Давай-ка поторопимся. Пока мама не передумала, — сказал я Бет. Мы уселись на санки.

Мы с Тедом и Бет гоняли на санках несколько часов — пока солнце не начало садиться. Когда оно скрылось за деревьями, стемнело и похолодало. Тед и другие ребята разошлись по домам.

— Давай прокатимся еще разок, — я взглянул на часы. — У нас еще есть полчаса до ужина.

— Ух ты! Потрясающе! — голосила Бет, когда наши санки летели вниз по снегу. Посреди огромного опустевшего холма ее голос казался тонким. — Вся гора наша!

Несколько звездочек мерцали в голубовато-сером небе. Не считая тихого шороха скользящих по снегу полозьев, склон окутывала тишина. Мы мчались вниз все быстрее и быстрее.

Снег внизу был укатан множеством санок, гонявших по нему весь день. Наши санки неслись по скользкой поверхности.

— Мы едем слишком быстро! Тормози! — закричала Бет. — Мы мчимся в лес!

Я попытался замедлить разогнавшиеся санки.

Я спустил ноги по бокам и попробовал упираться ими в снег. Я изо всех сил тянул веревку назад, пока она не порезала пальцы.

Ничего не помогало.

Мы скользили по гладкой ледяной поверхности и неумолимо набирали скорость.

— Не могу остановиться! — заорал я. — Мы едем слишком быстро!

— Мы врежемся в дерево! — завизжала Бет прямо мне в ухо. — Сворачивай! Сворачивай!

Я попытался повернуть.

Слишком поздно.

Санки на полной скорости врезались в дерево.

Мы с Бет грохнулись на снег.

— Ай да молодец, — проворчала Бет. — Говорила же, сворачивай…

— Эй! Что такое?! — вскричал я, когда на нас рухнула огромная сеть.

Я выглянул сквозь ее ячейки… и ахнул.

Сеть держали четыре маленьких человечка.

Четыре человечка, одетые в красные костюмчики и красно-зеленые сапожки.

Это казалось невероятным, но выглядели они совершенно как эльфы!

— Что вы делаете? — я раскинул руки, пытаясь разорвать сеть. — Кто вы такие? Отпустите нас!

Человечки не ответили. Они затолкали нас в огромный красный мешок и поволокли прочь.

— Мы ничего не видим! — вопил я, пока нас с Бет швыряло в мешке из стороны в сторону. — Тут слишком темно!

— Выпустите нас! — орала Бет, отчаянно лягая стенки мешка.

А человечкам хоть бы хны.

Я ударил по стенке мешка кулаком.

— Куда вы нас тащите? — требовательно спросил я.

Человечки молчали.

— Г-где мы? — спросил я одного из них, когда меня, наконец, выпустили из темного мешка.

Он не ответил.

Я прищурился, пытаясь привыкнуть к яркому свету.

— Это что за место?

Я оглядел помещение. Оно было громадное — больше, чем самолетный ангар. На высоченных стенах снизу доверху крепились полки, забитые куклами, игрушечными грузовичками, моделями поездов. Любые игрушки, какие только можно себе представить!

— Ух ты! — Бет вышла из мешка вслед за мной. — Мастерская игрушек!

Вокруг нас зигзагами маршировали радиоуправляемые игрушечные роботы — человечки испытывали их в действии.

Я отскочил назад, когда радиоуправляемый джип пронесся у меня между ног.

Сотни маленьких человечков носились вокруг, разрисовывая лица куклам, опробуя компьютерные игры, затачивая лезвия коньков.

Я смотрел на человечков, не веря своим глазам. Все они были одеты в красно-зеленые костюмчики. Как такое возможно? — дивился я. Неужели это настоящая мастерская игрушек? А эти маленькие человечки — неужели эльфы?

— Это уж слишком, — прошептала Бет. — Давай сбежим отсюда!

Я лихорадочно оглядывал комнату, ища пути к бегству. Но не видел ни окон, ни дверей.

— Отсюда не убежишь! — сказал я.

— Мы хотим уйти! — закричала на эльфов Бет. — Отправьте нас домой!

— Домой! Как вам это нравится! — рассмеялся один из эльфов и схватил меня за руку. Другой эльф вцепился в запястье Бет.

— Отпустите! — заорал я.

Эльфы потащили нас через всю мастерскую. Они втолкнули нас через узкую арку в небольшую комнату, освещенную ярким пламенем каменного очага.

Посреди комнаты стояли стол и вращающееся кресло, обращенное спинкой к нам.

— Вот они, голубчики! — провозгласил один из эльфов.

Кресло начало поворачиваться.

Я ахнул, когда увидел красный костюм, большой живот и белую бороду…Это был Санта-Клаус!

— Вот те два беглых эльфа! — объявил второй эльф.

Санта посмотрел на нас поверх очков.

— Как вы могли сбежать за день до Рождества?! Вы же знаете, сколько у нас работы!

Мы стояли и потрясенно молчали.

— Задать им работы в двойном объеме! — повелел Санта. — Будете вкалывать по восемнадцать часов в день следующие пять лет.