Выбрать главу

Враг Императора

...Мерная поступь Повелитель Кошек хоть и не баюкала, но, определённо навевала скуку. До Осаки их довезла летучая лодка, а оттуда, как требовал этикет, они отправились верхом, торжественным выездом, благословляя выходящих приветствовать крестьян, выстраивавшихся вдоль дорог. От полагающегося ей паланкина Мацуко опять отказалась, оставив его служанкам, и теперь семенила в строю, верхом на своей полосатой лошадке, от колючих снежинок и зимних ветров спрятав лицо под шляпой с тёплой вуалью.

Конечно, на летучем корабле они добрались бы за несколько часов, но, во-первых, так было гораздо торжественнее, (ни один из кораблей бы не поднял столько свиты), а во вторых — гораздо безопаснее, ибо, чтобы справиться с телохранителями Императора в честном бою, нужна была целая армия, а чтобы сбить летучий корабль — одна сторожевая башня. Не стоило соблазнять потенциальных бунтарей простотой достижения целей. Заодно Высочайшего Надзора удостоилось ведение дорожных работ, ныне, вследствие зимы, приостановленных.

— Как та девушка? — спросила отца Кадомацу, когда прихотливо вьющаяся нитка недостроенной железной дороги Осака-Нагадо, и императорские обязанности скрылись за грядой снежных холмов.

— Будет жить. Хотя, на мечах ей уже не сражаться, — ответил он спустя некоторое время.

— Жалко. Хотя, не думаю, что подобное ремесло пристало женщине.

Отец улыбнулся и искоса посмотрел на неё. Потом добавил:

— Вообще-то она — дочь Ахарагавы. Это для неё вопрос чести — двадцать поколений её семьи оттачивали эти навыки.

— Тогда вдвое жальче!.. — она одним пальчиком приподняла вуаль и посмотрела на отца: — Папа, вот что хотела попросить... переведи её в мою свиту, а?

— Она — простолюдинка. Не думаю, что тебе будет интересно...

— И что?

— Ну, скажем так... она будет сильно выделяться среди твоих подруг.

— Как её имя, пап?

— Рейко.

— Значит — переводишь! — улыбнулась дочь, и снова скрыла лицо за прозрачной тканью.

— Ладно, — согласился, мрачнея, государь.


...Ануш тогда не удержала одна всех убийц в кладовой. Однако — что значит опыт! — просто пересчитав прислугу, она вычислила всех, и вместе с Афсанэ разглядела их с галереи чуть ли не у ворот. К сожалению, не удалось допросить — как нет во всём Аду луков крепче, чем в Крае Последнего Рассвета, так нет в Империи лучников метче суккубов, а Афсанэ — лучшая из них. В мертвецах опознали уроженцев Нагадо...

По настоянию отца, дочь взяла с собой всю охрану, но, среди могучих императорских гвардейцев, низкорослые суккубы, на своих гротескных лошадках, выглядели потешно. Что и чувствовали, прижимаясь поближе к принцессе, сидевшей в седле как они — сгибая колени, упираясь пятками в седло вместо стремени. Это очень не нравилось отцу-императору:

— Тебя что, мать не научила держаться в седле? — выговаривал он в начале пути: — Сядь по-нормальному, не выделывайся!

— Так у меня ноги не искривятся.

— Ох ты! Слава Будде, что не родился женщиной, — усмехался он, обратив гнев в насмешку: — Но прошу заметить, что суккубы никогда не были хорошими кавалеристами. Именно из-за такой посадки.

— Они так не стройность ног блюдут, — подавал голос Уэно: — А проблему с хвостом решают. Нормально-то с их хвостиком на коня не сесть.

— А твои ноги никогда не искривятся, — обернувшись на принцессу, подал голос жених Фу-но Найси.

— Отстаньте все. Это ерунда. Как хочу — так и сижу!

— Не ерунда будет, если ты со своего Кошака сверзишься.

— А почему их всего трое? — перебил их перепалку микадо: — Не хватает, по-моему, темноволосой?! Угадал?!

— Гюльдан. Ей скоро рожать, и я ей запретила покидать «Тень Соснового Леса». А лошадь моя не «Кошак», а «Повелитель Кошек»!

— Кстати, а почему ты её так назвала?

— Ну, разве она не повелитель кошек? — рассмеялась принцесса, с любовью теребя густую радужную гриву: — И к тому же, всегда приземляется на все четыре ноги!

— Ну, это ещё подлежит проверке — что «всегда». А то, что она бывший кошак — точно! Посмотри, как она ластится к моему Янычару! — и со смехом оттолкнул голову лошади, тянувшейся к гриве императорского коня.


— Белые Горы. Ныне называются Горы Слёз, горы Плача. Смотри внимательно дочка, и запоминай — вот оно — плата за предательство. Они сложены из миллионов надгробных камней, под которыми лежит пепел сожженных городов. Вот что такое гнев призраков. Когда Цукимура разгневал Кикереша...