— Не знаю, Полина! — влюбленная опустила глаза, стараясь не выдать свои чувства, стала рассматривать трещины в полу.
— По-моему — обычный купчишка — пустобрех. Без роду, без племени. Из всех достоинств — только одно — «поет как соловей на сосне»!
— А подарки, какие дарит? — подруга решительно не желала слышать Настёну. — Смотри, какая заколка красивая! А какая легкая, а как переливается! Стоит, поди… кучу денег? Вот ублажил! И привезена — из самого Питая! Или Кивая. Ой, я так люблю эти заморские, непонятные слова! А тебе, что досталось?
— Понятия не имею… — Настя недовольно ответила, не поднимая глаз. — Коробочка — маханькая… Невзрачная. Засунула её — от греха подальше. Дома приду — посмотрю, если заняться нечем будет.
— Ты приметила, как он на меня поглядывал? — Полина в порыве чувств начала ходить в разные стороны по комнате. Она снова взволнованно прижала руки к груди. — Как ты думаешь, я ему приглянулась?
— Навряд ли, — сморщившаяся оппонентка пробурчала в ответ. — Этим мужланам другие нравятся. Знаю я их — окаянных! Только про кривоногих крестьянок и думают.
— Надо сказать Аксинье, чтобы сбегала в лавку к этому купцу и всё про него узнала, — Полина тут же начала строить решительные планы. — Слушай, он наверно страшно богат, раз такие подарки дарит за просто так? А одет как хорошо? А борода как интересно подстрижена? Да и маме он понравился! Видала, как она на него посмотрела?
— Делай, что хочешь, — еле сдерживаясь, чтобы не разреветься, вполголоса просипела обиженная красавица. — И вообще — я пошла домой. Пропахла тут вся. Да и голова у меня заболела от его запахов. Пройдусь по свежему воздуху. Может быть полегчает.
На выходе из комнаты Настя столкнулась с разгоряченной от возмущения и быстрого бега по лестнице тринадцатилетней сестры Полины. Лицо у ребенка было красное. Глаза её «метали молнии».
— Полинка, старая хрычовка! — девочка топнула ногой и в гневе замахала руками.
— Фу, бесстыжая… — она сморщила свой маленький курносый носик и резко отбросила косу за спину. — Не смей больше смотреть на моего суженного! Думаешь не ведаю, как ты бесстыжие глазища пялила на него! Тебе, что? Алексашки Кузьмина мало? Выбрала его! Вот и женихайся с ним — с этим дрыщём плешивым! А этот, синеглазый красавчик — будет моим! Я думаю, и маменька согласиться со мной!
Разъяренная молодая особа раздражённо посмотрела на Настю. Затем перевела испепеляющий взгляд на Полину. — Она… Он… — от волнения голос новоявленной, юной соперницы задрожал. — Она меня любит — больше!
— А будешь противиться! Я… Я, тебя! Я, тебе… — маленькая бестия осмотрелась по сторонам, в поисках чего-нибудь тяжелого, режущего, колющего. Ничего не найдя, недовольно прищурила глаза. А затем грозно произнесла… — Я папе пожалуюсь! Он, ужотко вернется, я ему всё про тебя расскажу!
Настя уже не слышала ответа подруги. Прикрыв дверь, они вместе с Матреной, опекуншей девушки, спешно пошли домой.
Несчастная, расстроенная влюбленная шла по улице и её сердце учащенно стучало. Тревожные мысли не покидали кудрявой головы красавицы… — Нет, ну каков? Какой наглец? И главное, каждый раз он перед всеми рисуется! Это он специально — чтобы мне досадить! А Полина? Как она могла так поступить? Тоже мне — подруга! А я ей — почти все тайны выдала! А она? Она его увести хочет! — девушка обиженно швыркнула носом. — А эта младшенькая? Вот уж, бородавка сопливая! Ей в куклы играть, да тряпочки цветные перекладывать! А всё туда же! Замуж, видите ли, собралась… А он такой! Такой… А я! Я ему — почти поверила! А он?
Внезапно Настена остановилась и, не сдержав чувств, расплакалась.
— Ну, за, что мне всё это? Ну почему я такая несчастная! — красавица от нахлынувших чувств начала шмыгать носом и растирать ладонью слезы по лицу. — Господи! Да когда же всё это закончиться?
Глава 7
Наши дни. Где-то в небольшом городке на юге Франции. Салончик одежды мадам Клюшо.
В примерочной салона мадам Клюшо стоял молодой человек, одетый в знаменитый белый комбинезон короля рок-н-ролла Элвиса Пресли. Широкий золотой пояс, вышивка серебреными нитями, камни на верхней части одежды мягко переливались и блестели при любом его движении. Посетитель придирчиво осмотрел себя с «головы до ног». Нахмурился и перевел недовольный взгляд с зеркала на пожилую продавщицу магазина.