Выбрать главу

Все жёны опасаются уже

Во двор из дома выпускать мужей,

Ведь тот, кто от собаки не сбежит,

Уж больше, извините, не мужик.

Сплошной Мума устроила террор,

В сильнейшем страхе держит весь наш двор,

Её боятся поголовно все;

И в этом виноват лишь мой сосед!

Прошу мою позицию понять,

К соседу меры строгие принять.

Давно решать чего-то надо с ним!

Спасибо. С уваженьем, Аноним"

Удовлетворённо кивает и запечатывает конверт.

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ

Квартира Герасима. Посреди комнаты в явном недоумении стоит сам хозяин, в компании собаки, жмущейся к его ногам. Повсюду расхаживают солидно выглядящие люди. Это члены Комиссии по надзору за домашними животными, в число которых каким-то образом сумела затесаться и Соседка. Она пока ничем себя не выдаёт, пользуясь тем обстоятельством, что Герасим никогда прежде её не видел и может узнать только по голосу. Наконец слово берёт дородная дама средних лет с уверенными манерами. Это Председательница Комиссии.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬНИЦА

Я полагаю, дамы-господа,

Что ни к чему тянуть за хвост кота

Ни в переносном смысле, ни в прямом:

Вот – дело о собаке и Немом.

Сигнал тревожный получили мы

О положенье некоей Мумы,

Которая собакой рождена

И проживать с хозяином должна.

Её хозяин, некто Г. Немой,

Ужасно обращается с Мумой.

Он воспитал её совсем не так,

Как следует воспитывать собак.

Давно известно это всем вокруг:

Собака человеку – лучший друг!

Но, преступив сей нравственный закон,

С ней как с животным обращался он!

Во двор Муму сей мерзкий господин

На поводке, представьте, выводил,

Достоинство и честь её поправ

И всех её лишив свобод и прав.

Она уж год как с ним – и до сих пор

В ней личность он не разглядел в упор.

Да что там – не нашёл за целый год

Он индивидуальный к ней подход!

И я Вас лично, гражданин Немой,

Прошу ответить на вопрос прямой:

Что можете Вы, глядя нам в глаза,

В своё тут оправдание сказать?

ГЕРАСИМ

Вот это ничего себе дела…

Ведь надо ж, до чего жизнь довела:

Ещё неясно, в чём вина моя,

Но оправдаться уж обязан я!

Вину категорически свою

Ни перед кем тут я не признаю —

И это мой единственный ответ

На ваш ничем не подкреплённый бред!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬНИЦА

Ну что ж, картина, в общем-то, ясна.

Отнюдь не блещет новизной она:

Преступник, будучи изобличён,

Клянётся в том, что он тут ни при чём.

Для доказательства его вины

Муму увидеть срочно мы должны.

Пускай её найдут и принесут

На самый наш гуманный в мире суд!

ГЕРАСИМ

Чего её искать, я не пойму?

Вот собственной персоною Муму!

Взгляните сами, коль нет веры мне:

Жива и здоровёхонька вполне!

ДАМА ИЗ КОМИССИИ

Но почему, ответьте, почему

Как будто после дождика Муму —

Стоит, мокрее самых мокрых луж?!

ГЕРАСИМ

Она всего лишь принимала душ!

Врасплох застал нас этот ваш визит:

Муму пришла с прогулки вся в грязи,

Я мыл грязнулю, не жалея рук;

А тут и вы, пардон, припёрлись вдруг…

Тут, решив, что настал удобный момент, в разговор вступает Соседка.

СОСЕДКА

Не верьте живодёра вы словам!

Пытается мозги он пудрить нам!

Не верю слову я ни одному!

Он просто утопить хотел Муму!

Мы все успели вовремя как раз:

Он смыть её пытался в унитаз!

Взгляните, как её он замарал!

Какой же он садист и аморал!

ГЕРАСИМ

Чего вы там несёте, не пойму?

Я просто в ванной отмывал Муму.

Какой садизм, при чём тут унитаз?

Я вообще не понимаю Вас!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬНИЦА

Действительно, собака так грязна…

И пахнет отвратительно она,

Как будто вытащена из дерьма…

Всё это подозрительно весьма!..

ГЕРАСИМ

Да говорю же – с самого утра

Муму носилась бодро по дворам,

А там земли не видно из-за луж,

И грязи в лужах – по уши к тому ж!

Конечно, это положенье дел

Способствовать не будет чистоте:

Был пёс – стал грязи лающий комок…

Ну я и отмывал Муму, как мог!

СОСЕДКА

Всё это – ложь! Я вижу по глазам:

Рассказам этим доверять нельзя!

Поверь ему – он в следующий раз

Успеет смыть бедняжку в унитаз!

(Заунывно, с пафосом)

И поплывёт несчастная Мума,

Потоком уносимая дерьма,

По старой сантехнической трубе…

Какой трагичный поворот в судьбе!

Мы допустить такого не должны!

полную версию книги