Выбрать главу

Знобиха — лихорадка.

Аскар Отъёмыш. Отъёмыш — тот, кого отняли у матери от груди или забрали у родителей.

Типун — воспаление языка. Известно выражение «типун тебе на язык!» — то есть «лучше помолчи и не кликай беду!».

Черемис — устаревшее обозначение марийцев.

Мамлюк — солдат-невольник.

Богдаша Биток. Биток — хулиган.

Орест Базарник. Базарник — тот, кто промышляет, ворует на базаре.

Ширмач Не в масть. Ширмач — вор; «в масть» и «не в масть» — карточные термины.

Коклеванец — ядовитое растение.

Комоха — лихорадка.

Зебло — прозвище крикливого.

Ищаул — притворщик.

Шахер-Махер — недобросовестная сделка, обман.

Паня с упиркой. С упиркой — тот, кто сильно упирается.

Ждан Поездушник. Поездушник — вор в поездах.

Леся Коцаные Стиры. Коцаные стиры — стертые, ветхие игральные карты.

Карачун — внезапная смерть.

Корых — коровья лепешка (говно).

Вера Кострёнок. Кострёнок — молодой осётр.

Кошеляй. Кошелять — нищенствовать.

Колчак — белогвардейский адмирал, участник Гражданской войны.

Елёха-Воха. «Елёха-воха!» — эмоциональный возглас, по типу «Да твою ж мать!».

Жабрей — растение, типа шалфея.

Жила — жадина.

Мансур Мастырка. Мастырка — причинение себе увечья.

Пес на шмоне. На шмоне — то же, что на стрёме.

Дриста Портяночник. Дристать — просторечное «срать». Портя-ночник — от «портянка».

Питька на баса. Взять на баса — испугать громким криком.

Тымба с режиком. Тымба — просто смешная кличка. Режик — нож.

Суррогат. Слово «суррогат» (пищевой) очень часто использовалось в прессе в голодные годы.

Дрюша Лизала. От «лизнуть» — напиться алкоголя.

Арька Верти Вола. Вертеть вола — ничего не делать.

Хруст Хасан. Хруст — деньги.

Макака с домзака. Домзак — дом заключения, тюрьма.

Жора Шпарь. От «шпарить» — делать что-то быстро и много, активничать.

Дёма Глот. Глот — здоровенный пацан, авторитет.

Фармазонщик Абу. Фармазонщик — мошенник, сбытчик фальшивых драгоценностей.

Кот Лаврентий. Кот — сожитель девочки-проститутки, который существует на ее деньги.

Ханжа — дешевый самогон.

Ларик Политура. Политура — техническая жидкость, используется в столярном деле; алкоголики пьют ее вместо самогона.

Шарашик Пензенский. Шарашик — налетчик.

Санёк Денатурат. Денатурат — техническая спиртовая смесь; алкоголики употребляют ее внутрь.

Офелия со стрюжкой. Офелия — персонаж Шекспира; стрюжка — тюремный срок.

Пляшу Горошком. Плясать горошком — унижаться, пресмыкаться перед кем-то.

Рябый Щорс. Щорс — герой Гражданской войны, красный командир.

Шамиль Абляс. Абляс по-татарски — лысый.

Фордыбач. От «фордыбачить» — упрямиться, дерзко отвечать.

Врангель из Одесты. Врангель — генерал, один из главных лидеров Белого движения в годы Гражданской войны; Одеста — искаженное Одесса.

Бенька Бласлет. Бласлет — браслеты, наручники.

Веня Марафон. Марафон — бродяжья профессия; тот, кто бегает по трамвайным остановкам и собирает оброненные копеечки.

Мотя Купи Чердачок. Купить чердачок — обокрасть.

Юрдон Полштофа. От «проюрдонить» — прокутить все. Штоф — четырехгранная бутылка для вина или водки.

Илья Могильщик. Могильщик — бродяжья профессия; тот, кто крадет цветы и угощения с могил на кладбище.

Веня Плашкетка. Плашкетка — преступный мальчик.

Корнилов Двадцать Шесть. Корнилов — генерал, участник Гражданской войны; двадцать шесть — предупредительное выражение из воровского жаргона.

Зося Зрятина. Зрятина — напрасное, лишнее.

Тпруся — от возгласа «Тпру!», которым управляют лошадью.

Оля Клюквенник. Клюквенник — вор, который обчищает церкви.

Буся Бешеные Гро́ши. Бешеные гроши — огромные деньги.