Выбрать главу

ЭСКОРТ

РАМОНА ГРЕЙ

КНИГА ВНЕ СЕРИИ

Оригинальное название: The Escort by Ramona Gray (2014)

Переведенное: Рамона Грей – Эскорт (2017)

Перевод: Ирина Голобородова

Редакторы и оформитель: Татьяна Иванникова, Люба Ли и Дарья Подшибякина

Обложка: Анастасия Токарева

Вычитка: Анна Ковальчук

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

После многих лет, проведенных под давлением свирепого отца, Джули Уинслоу готова вернуть свою жизнь под свой контроль и найти свой счастливый конец. Но есть одна проблема — она тридцатилетняя девственница и смущена этим до безумия.

Когда ее лучшая подруга предлагает нанять эскорт, чтобы помочь не только избавиться от надоедливой девственности, но и получить опыт в постели, Джули глотает свою гордость и обращается в агентство эскорта. Она заказывает встречу с сексуальным и великолепным Кэлом.

Курт Томас спасал задницу своего брата-близнеца в течение многих лет. Когда Кэл звонит и просит занять его место на его последнем «свидании», Курт неохотно соглашается. Неподготовленный к внезапному притяжению к красивой, но хрупкой женщине, его удивляет просьба Джули — забрать ее девственность.

Полный решимости изменить ее мнение, он продолжает выдавать себя за своего брата. Но когда теплые поцелуи Джули вызывают желание, которое он никогда не испытывал прежде, он не знает, что ему делать: убедить ее подождать мистера Райта или взять тот сладкий подарок, что она предлагает?

Глава 1

— Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышала. — Джули сделала глоток кофе и впилась взглядом в свою лучшую подругу.

— Нет, это не так, — настаивала Мэри. Она тоже сделала глоток своего кофе, затем наклонилась вперед и одарила Джули испытующим взглядом. — Тебе тридцать лет, и ты провела всю свою жизнь взаперти, в этом нелепом особняке. Твой отец мертв, и нет ничего, что мешало бы тебе жить своей жизнью.

Джули вздрогнула и мрачно посмотрела на сверкающий стол.

— Ну что ты, смягчать удар совсем не обязательно, Мэри.

Мэри взяла ее за руку и сжала.

— Послушай, я понимаю, что твой отец был убежден, что ты ничего не стоишь, но ублюдок мертв уже почти шесть месяцев. Как долго ты собираешься продолжать жить в его тени? У тебя нет семьи. Я твой единственный друг, и это только потому, что я отказалась бояться запугиваний твоего отца, а ты проводишь все свое время, сидя на заднице перед телевизором. Это не жизнь, Джули.

Джули вздохнула и потерла лоб. Мэри была права. Она тратила впустую свою жизнь в течение тридцати лет и теперь понятия не имеет, как начать все сначала. В некоторые дни, при попытке просто покинуть дом, она чувствовала слишком много всего. Отец всю жизнь запугивал ее и управлял ею, и даже несмотря на то, что он был мертв, она все еще могла слышать, как он шепчет ей на ухо. Она никогда не была для него достаточно симпатичной или умной, и после многих лет эмоциональных мучений было слишком легко поверить в то, что он постоянно говорил ей на протяжении всех этих лет.

— Хорошо. Ты права. Мне нужно больше выбираться из дома. Но с трудом верится, что то, что ты предлагаешь — хороший способ с кем-нибудь познакомится, — ответила она.

— Я не говорю о знакомстве, — ответила Мэри, — речь идет о лишении тебя девственности, так, чтобы ты смогла расслабиться и забыть о ней, получить некоторую уверенность в себе, а затем уже встретиться с кем-то.

— То есть, ты думаешь, что если я заплачу кому-то, чтобы избавится от клейма девственницы, это придаст мне уверенности в себе? — спросила Джули с раздражением, — Я не нравится говорить тебе это, Мэри, но заниматься сексом с кем-то, кому заплатили, чтобы он сказал мне, что я красивая, точно не добавит уверенности.

Мэри нетерпеливо покачала головой.

— Это не то, что я имела в виду. Ты думаешь, что быть девственницей в тридцать — значит быть не от мира сего… Хотя, в какой-то степени, это правда.

— Смотрю, ты прямо изо всех сил стараешься поднять мою самооценку — угрюмо сказала Джули.