— Сильное чувство тревоги. Коэффициент выше десяти.
— Это серьезно?
— Для вас — да. Ваш обычный коэффициент — примерно, четыре.
Холл устало кивнул: — Знаю.
— Если бы вы сообщили мне больше исходных данных…
Холл упрямо сжал челюсти.
— Я больше ничего не могу сказать.
— Нельзя скрывать информацию во время тестирования психики, — сварливо заметил робот. — Этим вы преднамеренно искажаете мои выводы.
Холл поднялся.
— Больше мне сказать нечего.
Он отстегнул датчики тестера и отправился к себе. Голова шла кругом. Неужели он действительно не в своем уме? Ведь выстрелил же он во что-то из бластера? Да и пробы воздуха в лаборатории, которые он взял позже, обнаружили распыленные металлические частицы.
Но что же все-таки произошло? Сначала микроскоп ожил и напал на него. А затем Френдли вытащил тот же микроскоп из коробки целым и невредимым. Бред…
Холл снял форму и вошел в душ. Стоя под теплыми струями воды, он размышлял. Робот-анализатор показал, что его психика сильно расстроена, но это, возможно, результат, а не причина того, что он испытал.
Он решил было рассказать все Френдли, но передумал. Разве кто-нибудь поверит такой истории?
Холл закрыл воду и протянул руку за полотенцем на вешалке.
Полотенцу обвилось вокруг запястья, рывком притянуло его к стене. Грубая ткань зажала нос и рот. Он отчаянно боролся, стараясь вырваться. Так же внезапно полотенце отпустило его. Он упал на пол, стукнувшись головой о стенку. В глазах вспыхнули звезды, голову пронизала резкая боль.
Сидя в лужице теплой воды, Холл смотрел на вешалку. Полотенце висело, как ни в чем ни бывало, рядом с другими. Три — полотенца в ряд — абсолютно одинаковые, абсолютно неподвижные. Может, и это ему померещилось?
Покачиваясь, Холл встал и потер затылок. Боком выбрался из душевой, стараясь держаться подальше от вешалки с полотенцами. С великой осторожность вытащил новое полотенце из автомата-раздатчика. Полотенце оказалось нормальным.
Он вытерся и стал одеваться.
Ремень обвился вокруг его тела. Это была на редкость прочная вещь, укрепленная металлическими пластинками, чтобы выдержать кобуру и краги. Слепившись в смертельной схватке, майор и ремень катались по полу. Словно разъяренная металлическая змея, ремень хлестал и стегал его. Наконец Холлу удалось схватить бластер. Ремень тотчас отступил. Холл выстрелил и упал в кресло, судорожно хватая ртом воздух.
И тут же его обхватили подлокотники кресла. Но на этот раз бластер был наготове. Ему пришлось выстрелить шесть раз, прежде чем кресло обмякло и Холл смог подняться.
Холл стоял полуодетый посредине комнаты, его грудь судорожно вздымалась.
— Это невозможно, — просипел он. — Я, должно быть, спятил.
Он надел краги и ботинки. Вышел в пустой коридор. Войдя в лифт, поднялся на верхний этаж.
Командир Моррисон подняла глаза от стола, когда Холл проходил сквозь рамку робота-контролера. Рамка зазвенела.
— Вы вооружены, — с упреком сказала командир.
Холл посмотрел на бластер в своей руке. Положил его на стол.
— Извините.
— Что вам здесь надо?.. Я получила результаты вашего теста: коэффициент подскочил до десяти за последние двадцать четыре часа. — Она пристально изучала его. — Мы давно знаем друг друга, Лоренс. Скажите откровенно: что вас беспокоит?
Холл сделал глубокий вдох.
— Стелла, сегодня утром меня хотел убить микроскоп.
Ее голубые глаза широко раскрылись: — Что?!
— Потом меня хотело задушить банное полотенце. Мне удалось вырваться, но когда я одевался, мой ремень… — он замолк. Стелла вскочила.
— Охрана! — крикнула она.
— Подождите, Стелла, — Холл сделал шаг к ней. — Выслушайте меня. Я понимаю, что это звучит дико. Но я не сумасшедший. Четыре раза вещи пытались убить меня. Обычные предметы становились смертельно опасны. Может быть, это как раз то, что мы ищем. Возможно, это…
— Вас хотел убить микроскоп?
— Он ожил. Его оккуляры вцепились мне в горло.
Наступило долгое молчание.
— Кто-нибудь, кроме вас, это видел?
— Нет.
— Что вы сделали?
— Я уничтожил его бластером.
— Есть обломки?
— Нет, — неохотно признался Холл. — Вообще-то, микроскоп потом оказался целым. Таким же, как и раньше. В своем футляре.
— Понятно. — Командир кивнула двум охранникам, явившимся на вызов. — Отведите майора Холла к капитану Тейлору. Майору предписана изоляция до прибытия корабля.
Она следила за тем, как охранники надевают Холлу магнитные наручники.