— Я, конечно, не силен в антропологии, — заявил Кипяток, — но мне почему-то казалось, что центральноамериканцы, скорее, бурые, чем черно-зеленые.
— Оомемианы — они оомемианы и есть. — Чем дольше они находились в недосягаемости для преследователей, тем больше приходил в себя Рейл. — Вряд ли кто-нибудь назовет их симпатичными. Пигментация у них под стать характеру — такая же дрянная.
— Это я уже заметил. Вы уверены, что у вас не найдется наркоты?
— Абсолютно уверен. Я не прибегаю к искусственным стимуляторам и не одобряю тех, кто это делает.
— На нет и суда нет. — Кипяток даже не пытался скрыть разочарование. Внезапно он ухмыльнулся. — Эврика! Ваш товар — шары для боулинга! — Он покосился на Кервина. — Нелегальная поставка шаров для боулинга — это же рынок на сотни миллионов! Самое главное, их даже не надо упаковывать. Стой себе с мексиканской стороны и перекатывай через границу. Красота!
— Смешно. — Кервин даже не улыбнулся. — Учитывая твой разрушенный мозг, ты головастый малый.
— Прошу вас, джентльмены, — обеспокоенно вмешался Рейл, — оставьте вашу дискуссию до более спокойных времен.
Глядя поверх капота спортивной машины, Кипяток проговорил:
— Кажется, они сматываются. Уходят в противоположную сторону. Наверное, решили прочесать закусочную.
— Они не отвяжутся, — напомнил им Рейл. — Оомемианы никогда не опускают руки.
— Это мы уже слышали. Видите, вон там? — Кипяток указал на «додж» с незахлопнутой передней дверцей.
— Вдруг в зажигании торчит ключ? — Кервин напряг зрение. Кипя ток вылупил глаза.
— Что я слышу? Неужели это возможно? Наш вундеркинд собрался стырить машину, принадлежащую не ему, а другому гражданину?
— Позаимствовать, — поправил его Кервин. — Дело-то идет о жизни и смерти.
— Беру свои слова назад. Возможно, ты еще не безнадежен. А ключики нам ни к чему.
По пути к грузовичку Кервина так и подмывало потребовать у Рейла объяснений насчет его привязанности к шару для боулинга. Даже если это дорогая вещь, все равно таскать его повсюду с собой — дурацкое занятие.
Кипяток бесшумно открыл дверцу и проскользнул в кабину. Рейл и Кервин последовали за ним. Передние сиденья оказались необычайно просторными. Кипятку не пришлось демонстрировать свои антиобщественные замашки, ибо владелец «доджа» предусмотрительно оставил в замке ключи.
— Пожалуйста, пустите меня за руль, — неожиданно попросил Рейл.
Кипяток бросил на него недоуменный взгляд и пожал плечами. Тяжелый рок из динамиков мгновенно улучшил ему настроение. Громкая музыка заглушила шум запускаемого двигателя. Они медленно покатили прочь со стоянки.
Внезапно левый борт машины опалило сконцентрированной энергией.
— Скорее! — гаркнул Кервин, заглушив вой из динамиков. Рейл послушно вдавил в пол педаль акселератора. Машина сорвалась с места и понеслась на восток.
— Класс! — Кипяток подпрыгивал в такт безумной музыке и пихал Кервина локтем в бок. Потом он высунулся наружу и посмотрел назад. Заряд энергии, уступавший по силе предыдущему, обварил мостовую сзади.
— Не хотите ли свинца, оомемианы проклятые? — Он выставил указательный палец и, имитируя пистолет, принялся осыпать противника воображаемыми пулями. — Бах, бах! — Кервин был вынужден вцепиться ему в штаны, иначе он вывалился бы из окна, когда Рейл заложил особенно крутой вираж.
Рейл вел машину уверенно, но в его взгляде, обращенном на Кервина, читалось недоумение.
— Из какого оружия стреляет ваш друг?
— Что?! — Кервин, зажатый между загадочным Рейлом и психически неполноценным Кипятком, все больше чувствовал себя персонажем из «Алисы в стране чудес». — Он просто идиот!
— А-а-а… — Рейл был разочарован. Он наконец-то убрал себе под ноги проклятый шар, который теперь катался по полу, ударясь о дверцу и коробку передач. На его вождении это, впрочем, не сказывалось. Третий заряд энергии почти без звука просвистел над крышей машины.
— Интересно, они тоже на машине? — Кипяток наконец-то перестал высовываться в окно. Его гребень был взъерошен, парень пребывал в состоянии крайнего возбуждения.
— Обязательно. — Рейл куда-то свернул. Казалось, он знает, куда ехать. — Не могли же они оказаться так же плохо подготовленными, как я. Разрешите еще раз поблагодарить вас: вы спасли меня от участи, перед которой меркнет даже смерть.