— Наверное, вы не захотите продать этого подражателя? Превосходная игрушка! Никак не пойму, что это такое.
— Этого никто не может понять, — сказал Рейл. — Но это неважно. Что бы или кто бы это ни был, он не продается.
— Если вы передумаете, то я ссс радостью… — Жираф исчез за занавеской.
Кипяток, Кервин и Миранда бродили тем временем среди завалов того, что на Недсплене считалось, по всей видимости, хламом, тогда как на Земле не имело бы цены.
В торговом помещении появился некто массивный, со сложными увеличительными линзами на носу, определяющими с помощью встроенных программ подлинный возраст предметов старины, чистоту и происхождение драгоценностей и еще много всего полезного. Его одежда производила менее сильное впечатление: серебристые штаны и майка.
— Артвит Рейл! Клянусь небом, мы долго не виделись!
— Даже слишком! Рад снова с тобой встретиться, Ирунта.
Пруфиллианец и человек обнялись. Кипяток и Кервин глазели на человека, разинув рты, чего никак нельзя было сказать о Миранде: ей до него не было никакого дела, ибо все ее внимание было поглощено широким ассортиментом браслетов и ожерелий.
Ирунта высвободился из объятий старого приятеля.
— Какими судьбами?.. — В этот момент он увидел других посетителей магазина. — Вот это да! Кроманьонцы? — Он недоуменно оглянулся на пруфиллианца. — Я слышал, что ты занялся какими-то темными делишками, Артвит, но чтобы такими…
Рейл потупился.
— Я ничего не мог поделать. Они спасли мне жизнь.
— Вот как? Что ж, надо полагать, даже кроманьонец способен время от времени на цивилизованный поступок, что бы о них ни рассказывали. Итак, они спасли тебе жизнь — выходит, ей угрожала опасность?
— Все из-за него. — Рейл указал на Измира, который, заскучав в роли скульптуры, преобразился теперь в напольный вентилятор и усердно вращал лопастями сложнейшей конфигурации. — Оомемианы высоко его ценят. Настолько высоко, что объявили тотальный розыск, когда я его позаимствовал.
— Позаимствовал? По этой части ты всегда был мастером, Артвит! Только на сей раз, судя по всему, ты несколько переусердствовал.
— Видимо, в этом все дело. Спасаясь бегством, я оказался на планете, где проживают мои друзья, которые и спасли меня от оомемианов. Теперь я несу ответственность за их судьбу. Все происходило слишком стремительно, чтобы тщательно взвесить варианты действий.
— Полагаю, они вполне безвредны. — Ирунта задумчиво разглядывал Кервина, прохаживаясь за прилавком. — Признаться, живьем они не такие зловещие, как описывает история. Хотя, конечно, разница невелика. В главном анналы не лгут: мелкие черты, неразвитость черепа, скелета, мускулатуры.
— Ты бы лучше на себя посмотрел, — посоветовал ему Кипяток.
— Плюс к этому примитивные и грубые, — подытожил Ирунта.
— Но вы-то вообще неандерталец! — не вытерпел Кервин.
Друг Рейла был именно неандертальцем, о чем недвусмысленно свидетельствовал мощный торс, длинные сильные руки, покатый лоб, выступающая нижняя челюсть, густой волосяной покров на теле. Очки ювелира, поднятые на лоб, смотрелись на его физиономии совершенно неуместно.
— Кем же еще мне быть? Что ж, по крайней мере, процесс взаимной идентификации завершен. — Ирунта повернулся к Рейлу. — Скажи, они добились хоть какого-то прогресса?
— Я не занимался социологическими исследованиями, поэтому ничего толком не смогу тебе сказать. Их Земля представляется вполне первобытным уголком. Поэтому я туда и свернул. Планета до сих пор классифицируется как необитаемая.
— Бедная старушка Земля! — Ирунта печально помотал головой. — Я частенько по ней скучаю. Хотя, естественно, на ней не бывал. Там уже многие тысячелетия не ступала нога человека. Этого требовал договор.
— Минуточку, минуточку! — Кервин отчаянно жестикулировал, добиваясь внимания. — В каком это смысле «не ступала нога человека»? Кто же в таком случае мы?
Ирунта поджал толстые губы.
— Полагаю, вы считаете себя людьми, и тут уж ничего не поделать. На самом же деле вы пленники давней остановки исторического и социально-культурного развития.
Кервину надоел его снисходительный тон, будь он хоть трижды приятелем Рейла.