Выбрать главу

— Гакк! — хладнокровно заметила Брилл, вставая с кресла и направляясь к двери. — Я согласна, что это представляет серьезную проблему для тебя, дружище Сэм. Желаю с честью выпутаться из этой истории.

Сэм оторопело наблюдал за поспешным бегством своей компаньонки. Он не ожидал от нее подобного коварства. Ясно было одно: с этого момента он мог полагаться только на себя. Вздохнув, Сэм потянулся за телефоном и набрал номер транспортного агентства. Может быть, они помогут ему решить хотя бы одну проблему. Что будет потом, он боялся даже предположить.

Переговоры с транспортной компанией были коротки, но весьма плодотворны. Руководство фирмы обязалось уже в течение дня забрать коробки с журналами и разместить их на одном из своих складов.

Прошло три часа, но представители транспортной компании так и не появились. Сэм, находившийся на грани нервного срыва, готов был опять позвонить в представительство компании и устроить грандиозный скандал, когда в его офисе вновь возникла Брилл и, с трудом протиснувшись между коробками, непринужденно уселась на край стола.

— Дружище Сэм, — объявила она, едва переведя дыхание, — я нашла способ одним махом разрешить твою проблему. Есть покупатель на наш товар. — Она небрежно махнула своим щупальцем в сторону коробок с книгами. — Один лигонианин согласен кинуть нам пятьдесят тысяч за эту груду утиля и сразу же освободить помещение.

Сэм задохнулся от возмущения.

— Неужели ты не понимаешь, черт побери, — неожиданно для себя он перешел на истерический крик, — что разница в девятьсот с лишним тысяч долларов грозит нам сроком в пару столетий. Ты что, собираешься жить вечно? Или, может быть, думаешь, что оранжевая роба тюрьмы Дайгло лучше всего гармонирует с твоей голубой шкурой? Что до меня, то я не имею ни малейшего желания менять свой костюм на портки каторжника!

«Что я ей пытаюсь доказать? — подумал он с тоской. — В любом случае, ей не придется сидеть в земной тюрьме, а у крумптониан свои законы. Пора подумать о себе, если ты не собираешься остаток жизни разглядывать небо в клеточку».

— Не надо нервничать, — промурлыкала Брилл. — Я все устроила. Те деньги, что у меня оставались, я потратила на покупку еще одной потрясающей подборки старых журналов. Теперь у нас с тобой полный комплект «Как благоустроить ваш дом и участок»… хотя нет, прости, ошиблась: журнал называется «Образцовый дом и ваш сад». Впрочем, это не имеет никакого значения. Продавец был настолько любезен, что даже согласился открыть нам небольшой кредит. Кстати, он просил перевести сумму, которую мы остались ему должны, на счет швейцара.

— В швейцарском банке, — автоматически поправил ее Сэм, меланхолично размышляя о том, что его далекие предки были, пожалуй, правы, отрицая существование разумной жизни в галактике.

— Ты что, совсем рехнулась? — встрепенулся он, когда смысл ее слов наконец дошел до него. — Неужели ты не понимаешь, в какое дерьмо мы вляпались?

— О чем ты говоришь, дружище Сэм? — возразила Брилл, величественно игнорируя упрек. — Я с блеском провела эту операцию. И не понимаю твоих опасений. Получив деньги за зины, мы можем использовать их для того, чтобы оплатить сполна новую коллекцию. У нас даже кое-что останется. Затем мы продадим ее моему клиенту, вернем должок старику, и у нас на руках останется чистая прибыль. Видишь, как все просто?

— Какая прибыль?! — взорвался Сэм. — Купили за миллион, продаем за пятьдесят тысяч. Ты понимаешь, что мы влипли?!

— Почему «мы», дружище Сэм, — возразила Брилл, меняя цвет и нервно помахивая своим щупальцем. — Видишь ли, по крумптонианским законам, несовершеннолетние особи освобождаются от ответственности за свои поступки. Формально я смогу отвечать перед законом лишь после того, как навсегда обоснуюсь на платформе, подобно своему предку. В случае, если у нас возникнут проблемы, боюсь, тебе придется отвечать одному, дружище Сэм.

Сэм охнул и в очередной раз схватился за голову. Он чувствовал себя так, словно палач уже приготовился выбить табурет из-под его ног.

— Так ты еще и ни за что не отвечаешь? — прохрипел он. — Скажи уж прямо, что ты просто решила подставить меня.

— Какой смысл обвинять друг друга во всех смертных грехах, дружище Сэм? — пыталась успокоить его Брилл. — Наверняка есть способ выпутаться из передряги, в которую мы попали. Надо просто пораскинуть мозгами. Я сама займусь этим. А пока почему бы нам не вести себя так, словно ничего не случилось? Ручаюсь, мой старик ровным счетом ничего не заметит, если, конечно, ты не станешь демонстративно бить себя в грудь. Впрочем, чего другого можно ожидать от вас, землян.