Выбрать главу

Питер БИГЛ

ПЕСНЯ ТРАКТИРЩИКА

Москва: ЭКСМО, 1999. — 400 с.

Пер. с англ. А. Хромовой —

(Серия «Знак Единорога»).

10 100 экз. (п)

________________________________________________________________________

Фэнтезийному автору довольно сложно создать что-то новое в этом жанре, не выходя за рамки «малого типового набора» сюжетов. Именно поэтому фэнтези часто считают «недолитературой», жанром, не способным породить великое произведение. Однако есть писатели, которые в состоянии создать шедевр в любом жанре, даже не нарушив его канонов. К таким авторам относится и Питер Бигл.

Питер С. Бигл сразу запомнился нашим читателям по изданному еще на заре перестройки роману «Последний единорог». Уже тогда мы поняли, что имеем дело с серьезным и интересным писателем. «Песня трактирщика» только утвердит нас в этом мнении.

Внешне сюжет романа прост. Умирает старый маг, преданный лучшим учеником. Другие бывшие ученики пытаются спасти учителя или хотя бы не дать вырваться на волю страшному демону, который возникнет, если смерть мага будет мучительной и беспокойной… В книге присутствует почти вся фэнтезийная атрибутика — схватки на мечах, магические поединки и превращения, феодальный мир, долгие опасные путешествия… На радость любителям потоковой фэнтези. Однако все это отходит на второй план. Ибо главное в романе — люди. Мастерски прописанные персонажи, среди которых даже сложно выделить главного героя повествования. От лица персонажей и ведется рассказ о странных событиях, случившихся в придорожном трактире «Серп и тесак» и породивших песню трактирщика, ставшую эпиграфом романа. Каждая глава книги представляет собой маленький шедевр, причем смена ритма и стиля изложения отнюдь не мешает действию, а взгляд на одни и те же события с точки зрения разных людей (и не только людей, а например, лиса-оборотня) только придает сюжету дополнительные оттенки.

Очень часто случается, что даже самый хороший роман, особенно роман автора уровня Бигла, где огромное значение имеют стиль и язык повествования, бывает загублен беспомощным переводом. Однако в данном случае перевод оказался вполне адекватен оригиналу.

Илья Североморцев

Михаил АХМАНОВ

ТЕНЬ ЗЕМЛИ

Москва: ЭКСМО, 1999. — 464 с.

(Серая «Абсолютное оружие»).

14 000 экз. (п)

________________________________________________________________________

В будущем, лет этак через триста, человечество расселится по звездным мирам. Телепортация позволит отбывать со старушки Земли не поодиночке и даже не толпами, а прямо целыми городами, оставляя на их месте километровой глубины дыру. Довольно-таки оригинальный сюжетный ход. Правда, не очень понятно, по какой тогда причине остальные территории существенно затопило растаявшими полярными льдами, но это не суть важно. Технические подробности — не самая сильная сторона автора. Вызывает некоторое даже удивление тот факт, что препятствовать созданию Пандуса — портала для гиперперехода — можно при помощи… обычных радиопомех! А ведь именно источник помех должен обнаружить и обезвредить суперагент Дик Саймон, по кличке Тень Ветра.

Он послан на Землю с благородной миссией — устранить изоляцию планеты, невзирая на то, хочется этого ее обитателям или нет. Выжить и вернуться — такую поставили перед ним цель, но «у Ричарда Саймона была и своя задача, которую он сформулировал столь же лаконично: карать и защищать!». Благородство переполняет героя и выплескивается на окружающих. С первых же мгновений своего пребывания на Земле он чинит суд и расправу. Ну, а дальше все, как полагается в боевике: пиф-паф, шмяк-бум — весело, с шутками и прибаутками, перемежая все эти кровопролития размышлениями о вечном. Героя сопровождает его друг-напарник — почти разумный «тахайятский змей» Каа.

В книге очень много стеба вперемешку с высокопарными словесами. Впрочем, если не обращать внимания на перлы типа «Грабивший труп не промедлил ни мгновенья» (стр. 44 — речь идет не о зомби, а просто о мародере), то роман «Тень Земли» вполне может ненадолго отвлечь неприхотливого читателя от тягостных дум о судьбах российской фантастики.

Павел Лачев

Мелани РОУЗ

Дженнифер РОБЕРСОН

Кейт ЭЛЛИОТ

ЗОЛОТОЙ КЛЮЧ

Москва: ACT, 1999. — 800 с.

Пер. с англ. Г. Корчагина, В. Гольдича, И. Оганесовой, А. Рогулиной

(«Золотая серия фэнтези»).

8000 экз. (п)

________________________________________________________________________

У хороших романов один недостаток — они быстро заканчиваются. Только войдешь во вкус, как на тебе — финал! Однако целых восемьсот страниц убористого текста триптиха «Золотой ключ» обещают долгое и приятное чтение зимними вечерами. Даже если сейчас за окном весна, не теряйте времени, потом книгу приобрести не удастся — уж больно тираж невелик.