— Но в разумных пределах, — сообщил свое мнение Эрнест. — Возьми мой фонарик, он ярче.
Дверь снова открыли. Гораций прислонился к ней спиной и принялся опасливо разглядывать скалы. Эрнест вышел наружу, подобрал шесть или семь больших камней и построил из них солидную пирамиду.
Майкл вдохнул прохладный ночной воздух и почувствовал, как его охватывает возбуждение. Он смотрел и не мог отвести глаз от пенящегося прибоя, рептилий, скал, дикого, первобытного мира реальности. Ему хотелось петь. Здесь было чудесно и ужасно одновременно. Здесь присутствовали опасность и манящая неизвестность. И еще свобода.
Майкл улыбнулся Эрнесту, застывшему в лунном свете, точно бледное, испуганное привидение.
— Я недолго.
— Поосторожнее.
— Не волнуйся.
Майкл положил фонарик в карман и начал взбираться вверх по склону, прочь от ящеров и от моря. Оказалось, что это совсем не просто, и ему пришлось помогать себе руками. Большие куски скалы, которые едва держались на неровной поверхности, с неприятным грохотом соскальзывали вниз. Какое-то маленькое существо юркнуло между ног Майкла и умчалось прочь. Наверху, на уступе, раздался одинокий птичий крик, захлопали крылья.
Майкл дрожал от возбуждения. Неужели в этом мире они найдут свободу? Или он тоже часть королевства сухарей? Вопросы… и еще вопросы, все новые и новые загадки. Столько, что можно легко сойти с ума.
Наконец Майкл добрался до вершины скалы. Под ногами трава, вокруг серебристые кусты и невысокие деревья. Местность постепенно уходила вверх, в сторону высокого холма, окутанного ночным сумраком, который не в силах победить лунный свет.
Майкла охватило разочарование. Он надеялся посмотреть на Лондон снаружи.
Однако времени, чтобы карабкаться на высокий холм, не было; к тому же он ужасно устал. Майкл повернулся и посмотрел на море, ревущее внизу. То, что совсем недавно пугало, теперь казалось прекрасным. Восторг вызывали даже ящеры, которые, конечно же, не стали менее страшными.
Разве можно было представить себе, что подземный коридор в городской библиотеке выведет в первобытный мир, залитый серебристым лунным сиянием? Лондон это вовсе не Лондон. Может быть, и Земля совсем даже не Земля? Но звезды здесь самые настоящие, а в океане полно воды.
У Майкла закружилась голова. Он знал, что пора возвращаться, но что-то его удерживало, ему ужасно не хотелось уходить. Он заставил себя спуститься вниз по склону скалы и вернуться к двери, которая уведет назад, в плен.
Увидев его, Эрнест и Гораций явно почувствовали облегчение. Все было спокойно. Ящеры их не тронули.
— Что ты видел?
— Только холмы и берег моря. Но пора возвращаться.
— И прямо в ловушку, — мрачно заметил Гораций.
После того как друзья вошли в коридор, он осторожно закрыл дверь.
Глава 23
Майкл оказался прав: в библиотеке их никто не поджидал и все оставалось на своих местах. На сей раз Майкл не забыл прихватить «Историю второй мировой войны». Он так и не решил, где спрячет четыре толстых книги, но это потом.
Он еще раз обвел библиотеку взглядом.
— Давайте договоримся вот о чем, — проговорил Майкл. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь подвергал опасности Семью или других хрупких. В течение следующих нескольких дней мы будем играть роль умственно отсталых подростков. Особенно это относится к тебе, Гораций. Ты понял?
— Слушаюсь, господин.
— Потому что, — добавил Майкл напряженным суровым голосом, — я не допущу, чтобы пострадал кто-нибудь из членов нашей Семьи. И если, Гораций, тебе опять вздумается предпринимать самостоятельные вылазки, я тебя прикончу. Ты понял? Я не шучу. И не говори ничего сейчас.
Гораций был так потрясен, что и в самом деле промолчал.
В течение следующих дней ничего особенного не происходило, жизнь шла своим чередом. Впрочем, не совсем. Родители Майкла не потребовали никаких объяснений по поводу его позднего возвращения. Более того, когда он вернулся, они уже легли спать, что чрезвычайно удивило Майкла. Обычно в подобных ситуациях отец всегда его дожидался, чтобы выяснить, где он пропадал, отругать и пригрозить наказанием. Встретившись с друзьями, Майкл узнал, что родители Горация и Эрнеста тоже были в спальнях, когда те объявились дома. Очень странно.
«Очередной ход в хитроумной опасной игре, где сухари изображают учителей и родителей», — подумал Майкл.
Он никак не мог придумать надежного места, чтобы спрятать книги Уинстона Черчилля. И потому, в конце концов, решил воспользоваться своим прежним тайником в ванной. По его теории неожиданных поворотов в игре, книги должны были остаться на месте.