Проблема подарков также решилась достаточно просто. С помощью портативного компьютера Де Вита Роуэн связалась с магазином, торговавшим по почте, а потом просто распечатала страницы каталога с изображением отобранных товаров. Правда, на распечатку ушло без малого полдня, да и грязно-серые картинки вышли не слишком четкими, но Роуэн собственноручно раскрасила их желтой и розовой глиной.
— Это виртуальные подарки, понятно? — говорила она, демонстрируя собравшимся картинку с изображением шерстяного костюмчика. — Крайне удобно! Главное, Элис не придется платить за лишний вес при посадке в ракету. Например, этот очаровательный костюмчик — от меня. К нему прилагаются такие же пинетки и шапочка. Их пришлют по почте на ваш адрес на Земле.
Элис вытерла слезы и, горячо поблагодарив сестру, спрятала изображение костюмчика в сумочку. Мона тем временем перебирала другие картинки-подарки с изображением ползунков, ванночек, погремушек, кофточек и прочего.
— Ах, как мне хочется поскорее завести своего ребеночка! — воскликнула она. — Я просто не могу дождаться, когда наконец…
— Можешь, — твердо сказала Мэри, беря за руку Де Вита, стоявшего тут же с несколько ошеломленным видом.
— Не представляю, что скажут соседи, когда по почте начнет приходить все это добро, — сказал Де Вит, смущенно усмехаясь. — Я столько лет был холостяком…
— Соседи переживут, — пробубнила Элис и высморкалась. — Ох, Элиф, смотри! Набор для малышей с горкой и песочницей!
— Это от меня, — строго сказала Мэри. — Если малышке суждено расти на Земле, я бы хотела, чтобы она по крайней мере могла играть на открытом воздухе.
Несколько мгновений мать и дочь обменивались враждебными взглядами. Взрыв предотвратил мистер Мортон. Слегка откашлявшись, он объявил:
— Я, гм-м… тоже кое-что приготовил. Вот… — Он протянул Элис текстовый планшет. — Это очень старая книга, из запрещенных… Ведь вас зовут Элис, и я подумал, что было бы очень мило, если бы… Словом, я записал все стихи, которые сумел припомнить. Надеюсь, вам и вашей девочке понравится…
Не утерпев, Элис нажала на выключатель. Экран планшета засветился, и на нем возник миниатюрный мистер Мортон. Заломив руки, он произнес напряженным, неестественно высоким голосом:
— Гхм!.. «Бармаглот». Стихотворение Льюиса Кэрролла… «Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве. И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове».
— О, это, наверное, староанглийский? — вежливо осведомилась Элис. — Как это мило, мистер Мортон!
— А это я подарить. — Манко выступил вперед и достал из-за пазухи небольшую статуэтку, отлитую из тончайшей нежно-розовой пыли. Святая Дева Гваделупская, сидя на полумесяце, сдержанно улыбалась, глядя на деловитого серафимчика, поддерживавшего полумесяц снизу.
— Это, чтобы Добрая Мать присмотреть за твоя девочка!..
— О, какая прелесть! — вскричала Элис. — Только как бы ее не отобрали на земной таможне!
— Можно сказать, что это Изида, — посоветовала Мэри. — Ее всегда изображали с рогатым полумесяцем.
Чиринг положил на стол небольшой черный куб.
— Это от меня. Голографический альбом с портретами всех членов семьи, друзей и сценками из повседневной жизни, а также небольшой фоторепортаж о Марсе: виды, пейзажи и все такое. Ну, чтобы твоя девочка знала, где ее корни. Кроме того, она получит пожизненную бесплатную подписку на «Катманду пост».
— Очень… очень дальновидно с твоей стороны, Чиринг, — проговорила Элис, не зная, что еще сказать. — Спасибо.
— Там кто-то пришел, мэм, — заметил мистер Мортон, показывая на световой сигнал у входного шлюза.
— Это, наверное, Лулу и Джинмэри из клана, я их тоже пригласила, — предположила Роуэн.
Но это были не они.
— Добрый вечер, мэм, — поздоровался с Мэри Матлот, смущенно вертя в руках кислородную маску. Падрейг Мойлан и Гвил Эванс стояли чуть позади него, сосредоточенно разглядывая пол под ногами.
— Что случилось, молодые люди? — спросила Мэри.
Матлот несколько раз откашлялся и покосился на своих спутников в явной надежде, что кто-нибудь из них заговорит первым. Не дождавшись этого (у обоих был такой вид, словно они поклялись не открывать рта до скончания веков), он в последний раз кашлянул и сказал: