Выбрать главу

Женщина осеклась.

— Что с тобой? — спросил Хуанг.

Вместо ответа Лайм вновь взяла у него папку. Какой-то зачаток мысли мучил ее, не давая покоя.

— Ты сказал, что брак Хэммонда распался, потому что у них не могло быть детей?

Хуанг сверился со своими заметками.

— Верно. Что-то неладно со спермой.

— Вот она, эта связь, которую мы ищем. Дети.

Лайм пролистала отчет коронера.

— Все эти жертвы… ни у кого из них не было детей. Почему?..

Лайм широко раскрыла глаза и замолчала. В памяти вдруг всплыл снимок из медицинского учебника.

— О, черт!

— Что такое?

Но она уже с головой ушла в воспоминания о вскрытиях, препарированиях, старых лекциях.

— Я, должно быть, ослепла! А ведь все совершенно очевидно! Недостающий кусочек…

— Что?!

— У всех мужей был… был…

Лайм сосредоточенно свела брови в поисках подходящего термина.

— Триада или синдром Картагенера! Вот она, разгадка! В медицинских картах этого нет, но иначе просто быть не могло!

— А это еще что такое? — удивился Хуанг.

— Генетическое заболевание. Означает, что у мужчин были поврежденные реснички. Микроскопические волоски, покрывающие определенные части клеток.

Лайм принялась взволнованно мерить шагами площадь.

— Они есть и в легких, и в хвостах сперматозоидов. Люди с синдромом Картагенера имеют генетический дефект, парализующий реснички. Есть три симптома этого заболевания. Первый: респираторные проблемы. Без здоровых ресничек легкие не могут содержать дыхательные пути в чистоте, верно? И, судя по отчету коронера, по крайней мере две жертвы страдали от респираторных инфекций.

— Согласен.

— Второй симптом — мужское бесплодие. Без функционирующих хвостиков сперматозоиды не могут плавать.

— И ни у кого из жертв нет детей, — кивнул Хуанг.

— Точно. И третий симптом — зеркальность расположения органов.

— Погоди. Что общего имеют поврежденные реснички с «Situs inversus»?

— Все дело в том, как отличает тело левую сторону от правой. В нормальном эмбрионе размещение органов определяется особыми протеинами, накапливающимися на одной или другой стороне развивающегося плода. Их распределение играет решающую роль в расположении органов. Реснички перемещают протеины с места на место, но если они повреждены, протеины распределяются произвольно, и размещение органов становится непредсказуемым. В половине случаев результатом является «Situs inversus». В учебнике это описано так: наследственное сочетание бронхоэктазов, полипоза слизистой оболочки носа и транспозиции органов.

— Но почему этот синдром не отмечен ни в одной медицинской карте?

— Двадцать лет назад «Situs inversus» даже не был подробно описан, так что врачи, возможно, не усмотрели связи.

— Черт! — пробормотал Хуанг. Они по-прежнему стояли на фоне обветренного фасада церкви Святой Троицы. С карнизов пялились горгульи. Сурово смотрели горельефы святых с открытыми книгами в руках.

— И что все это означает?

— Пока не знаю.

— Значит, мы нисколько не приблизились к раскрытию дела.

Хуанг поднялся на паперть, встал под навесом и повернулся лицом к небоскребу.

— Все это крайне интересно, Лайм, но пока мы не найдем Хэммонда… — начал он и осекся, глядя в зеркальную грань башни, в которой отражался весь парк, здания и площадь, где под деревьями гуляли зеркальные люди. И одним из этих людей был Хэммонд!

Хуанг развернулся и засек Хэммонда, стоявшего шагах в двадцати от них. Сунув руки в карманы, он пристально изучал статуи черепахи и зайца.

— Есть, — прошипел Хуанг.

Лайм, проследив за направлением его взгляда, затаила дыхание.

— Что будем делать? — спросил Хуанг.

— Бери рацию и скажи, чтобы держали машину наготове. Я пойду за ним. В одиночку.

— Зачем это?..

— У меня больше шансов подобраться к нему, чему у кого бы то ни было. Я женщина, со мной нет охраны. Не хотим же мы спугнуть его, верно?

Проглотив возражения, Хуанг кивнул и отошел. Хэммонд, кажется, не понял, что его засекли. Очки по-прежнему сидели на носу; руки крепко сжимали рукопись.

Небо над парком начало темнеть. Подул холодный ветер.

Лайм расстегнула кобуру и двинулась вперед.

Хэммонд в раздумье стоял возле статуй. Рассеянно протянул руку и коснулся гладкого бронзового панциря. Впервые за много-много часов он был спокоен.

— Хэммонд? — позвал кто-то сзади.

Он повернулся, оказавшись лицом к лицу с незнакомой женщиной. — Да.

— Меня зовут Маргарет Лайм.