— Ах так?! — в ярости взревел его светлость. — И ты морочил мне голову?! Тварь! — Он сорвался на визг.
У Рафаэля на бегу подогнулись колени, словно ему всадили нож в сердце. Он покатился по лестнице, зная: Леон убит. Брат сделал, что мог… задержал врага, как сумел… боролся до последнего вздоха… И погиб!
Он ударился головой, чудом не свернув себе шею, и остался лежать оглушенный.
Будто сквозь толстую стену донеслись женский визг и хриплый хохот, похожий на карканье. Затем отчаянный крик Жозефины:
— Лео-он!
Явилась. Где она была? В парке? Мысли в гудящей голове едва ворочались.
— Жозефина, возьми ларец с драгоценностями, теплый плащ и беги из дома вместе со слугами, — прозвучал голос графа Альтенорао. Он был уже мертв, а указание жило.
Наверху опять закаркали-захохотали.
— Леон! — рыдала Жозефина. — Что ж это?! Как же ты?! А-а-а! Уби-ийца! Вот тебе, вот тебе, вот!.. — Вне себя, она кинулась на грозного мага. Закричала от боли.
— Грязная сучка, — прошипел Герзенгольц. — Ты отправишься вслед за муж… — Он вдруг захрипел.
— Жозефина, беги! — властно выкрикнул Элиан.
— О-о, магический мальчик, очнулся? — язвительно, хоть и слегка задыхаясь, вымолвил Герзенгольц. — И вообразил, будто со своей плевой магией можешь со мной тягаться? Но ты потратил всю силу на эту крикливую сучку… и больше не навредишь.
Крики и плач Жозефины стихли. Рафаэль различил ее жалобные стоны; они удалялись. Каркали-посмеивались вороны.
В голове прояснилось. Виконт лежал на площадке — ноги на ступенях, а голову не поднять. Надо же, как угодил: головой под собачье брюхо, плечами — в широко расставленные лапы. Выбравшись из ловушки, он поднялся на колени. Пес из белого-зеленого камня тянулся мордой к его лицу.
— Леон убит, — поделился Рафаэль своим горем.
Осмотрелся: где связка? Вот она. Топорщатся веревочные обрезки, а ключи перепутались. И… Белое Пламя! Их всего два — седьмой и восьмой. Шестой пропал!
Прохладный язык лизнул Рафаэля в щеку: не тревожься, ключ взят. Пес тягуче поднялся, задрал морду и коротко, гулко гавкнул. Распахнув дверь, Рафаэль ринулся дальше. Нависающий над головой потолок светлел, словно превращаясь в бумагу с рисунком из каменных плит.
— А вот и новоиспеченный граф! — раскатился торжествующий крик Герзенгольца. — Глядите-ка: старший маг семьи удирает, как заяц от охотничьей своры!
Да, со смертью Леона Рафаэль стал графом и старшим магом семьи. Он бросил взгляд вверх. И замер пораженный.
Дом светился насквозь, как стеклянный. Стены, перекрытия, мебель — все сделалось дымчатым и прозрачным. Подземелье же было затянуто туманом, в котором угадывались древний фундамент, винный погреб, заброшенные мрачные помещения — не то кладовые, не то казематы. Что находилось внизу, за седьмой дверью, не было видно.
— Не туда глядишь, мой дружок! — со смехом вскричал Герзенгольц.
Рафаэль повернулся, увидел пройденный путь. Ступени, стены, потолки, двери, каменные сторожа — все это стало прозрачным и не чинило глазу преград. В подземелье спускалась процессия: согнувшийся, как от страшной боли, Элиан со связанными за спиной руками, человек-ворон с клювом вместо лица, следом — немолодой, грузноватый герцог в богатых одеждах, а за ним — два ворона, которые тащили нечто, завернутое в темную ткань. Безвольный сверток длиной в рост человека.
— Сильная магия делает путь короче, — самодовольно объявил его светлость. — Нам не пришлось лезть колодцем… да и не все мои спутники одолели бы крутой спуск! — Он зашелся радостным смехом; запрыгали вислые щеки, похожие на бурдючки с водой. Эти щеки и крупный мягкий нос совсем не вязались с острым взглядом темных настороженных глаз.
«Не верить ни единому слову», — прозвучал в ушах голос Леона. Рафаэль опомнился, развернулся и снова кинулся вниз.
— Стой! — велел Герзенгольц. — Послушай меня, не то будет поздно!
Чужая магия ударила по ногам, вышибла из них уверенность и ловкость. Не убиться бы на ступенях. Рафаэль привалился к стене плечом. Пусть медленно, пусть кое-как, но дальше, дальше. Он должен… Что? Убить герцога? Или отказаться от магии, отдать ее в надежные руки? Герзенгольц сумеет распорядиться ею получше, чем неумеха Альтенорао.
— Пощади Иллиану, — замурлыкал герцог. — Ее жизнь зависит от тебя. Твой брат не желал щадить никого. Но ты-то подумаешь о других? Вспомнишь о девушке, которую любишь?
Не верить ни слову! Как трудно не верить… Как тяжело торопиться, когда ноги вязнут, словно в трясине.
— Послушай, мой мальчик, — вкрадчиво шептал Герзенгольц. — Альтенорао отродясь не знали, что делать с магией. Ваши изобретения бесполезно гниют в глупом парке с его единственным временем года. Людям не достались ни вечный свет, ни самобеглые экипажи, ни бесценный Серебряный Дождь. Потому что все, изобретенное вами, связано магией и не способно отсюда уйти. И никто не может эти изобретения повторить. Все лучшее вы подгребли под себя и сидите, будто собаки на сене. Двадцатый век на дворе! Слышишь? Двадцатый! А люди не знают пользы электричества, не ездят на аутомобиле, не летают на аппаратах тяжелее воздуха, не применяют порох и нефть, не знакомы с простейшим предсказателем в виде часов. А сколько прекрасных женщин теряют свою красоту без Серебряного Дождя! Сколько мудрецов прежде времени сходят в могилу, не избавившись под Дождем от болезней! Подумай, какое доброе дело ты сделаешь, отпустив вашу магию в мир… передав ее мне, ибо я способен найти ей достойное применение. Подумай о том, как хочет жить Иллиана. Как ты хочешь жить вместе с ней. Хочешь жить… хочешь… жить…