Выбрать главу

Если ты доехала до гадалки в конце улицы, значит мой дом ты уже проехала».

Вернувшись из школы, я, как обычно, выпустила Фиеро из дома и полчаса поиграла с ним на заднем дворе. Я выставила напоминание на телефоне, что к половине пятого надо привести себя в порядок. Полное избавление от пота перед встречей с Джорджем включало в себя использование дезодорантов, спреев и детской присыпки для волос. Я включила два маленьких вентилятора в ванной, чтобы запустить весь процесс и выветрить пот, оставшийся после игр с Фиеро. Пес ненавидел вентиляторы, поэтому сидел в коридоре, совершенно игнорируя мою суету.

Я оставила на столе записку для мамы, чтобы она знала, куда я поехала, хотя в данный момент вряд ли ее это сильно волновало. Она все еще не разговаривала со мной, и как бы ни старалась Эшли помирить нас издалека, мама не сдавалась. Полагаю, что прошлый вечер, возможно, стал причиной самой большой обиды, когда-либо нанесенной маме в нашем доме. Вероятно, мне может потребоваться не одна неделя, прежде чем я смогу растопить ледяную стену, которую она выстроила между нами.

Я отправила Фиеро назад в будку, чем, вероятно, очень расстроила его, но пообещала, что вскоре приедет домой мама и выпустит его. «Ниссан» Норма и я направились по моей улице и повернули направо, в точности следуя изобретательным указаниям Джорджа. Хотя я в уме уже примерно вычислила его дом, но все же постаралась следовать всем упомянутым в записке ориентирам и особенно сильно смеялась, когда я доехала до судьбоносного пожарного гидранта, о который Грэйс разбила решетку радиатора своей машины.

Когда я подъехала, Джордж сидел на крыльце и встал, как только увидел мою машину. Поглощенная тем, чтобы держать Норму как можно дальше от его почтового ящика и соседских машин, я все-таки заметила, что Джордж успел переодеться, сменив футболку с названием музыкальной группы и джинсы на рубашку и брюки цвета хаки. Рукава рубашки выглядели малость коротковатыми, как будто он вытянулся за последнюю ночь, и Джордж попытался натянуть их вниз, прежде чем открыть пассажирскую дверь.

– Если бы я знала, что мы из элегантных завсегдатаев Pizza Kitchen, я бы оделась поприличнее, – сказала я, пока он садился в машину.

Его лицо зарделось, но он ловко отшутился.

– Я одеваюсь, чтобы произвести впечатление. Никогда не знаешь, кого встретишь в Pizza Kitchen.

– Ожидаешь встретить кого-нибудь конкретного? – спросила я.

– Нет, – быстро ответил он. – Но вряд ли возможно быть слишком нарядным. На эту тему есть официальное клише.

– Я думаю, что быть слишком нарядным для Pizza Kitchen очень даже возможно, и ты близок к этой грани, – парировала я.

Он бросил взгляд на свой телефон, прежде чем снова посмотреть на меня.

– Думаешь, мне стоит переодеться?

– Что? Нет. Ты отлично выглядишь. Я просто к тебе придираюсь, Смит.

Он кивнул головой, вытирая руки о брюки. Я знала, что я не самый надежный водитель в мире, но не понимала, что заставляло его так нервничать. Он подергивал ногой и всю дорогу до Pizza Kitchen возился с радио.

Когда мы приехали, свободных мест на парковке оказалось очень мало. Мне удалось втиснуться рядом с гигантским внедорожником. При этом Джордж смог нормально выбраться со своей стороны, но моя дверь оказалась заблокирована. Мне удалось открыть ее всего на пару сантиметров, и я поняла, что ни за что не смогу втянуть живот настолько, чтобы выйти из машины. Другого варианта не оставалось, и я перелезла на другую сторону, больно ударившись при этом коленом. Когда я потянулась, чтобы открыть дверь, она распахнулась сама и Джордж протянул мне руку.

– Ты могла перепарковаться, – заметил он, когда я ухватилась за его руку.

– Поверь, если бы я попыталась это сделать, мы провели бы здесь еще минут десять, не меньше. Я только что спасла тебя от большого расстройства, – сказала я.

Он еще немного задержал мою руку, и я клянусь, что он мог почувствовать через мои ладони, как сильно билось мое сердце. Как ни странно, его это не смутило. Он прошествовал в Pizza Kitchen, пока я потирала руку в том месте, где она касалась его руки.

Нас посадили за стол в глубине ресторана – идеальная позиция для незаметного наблюдения за жителями городка Спрингдейл, по мере того как они прибывали на ужин в четверг в единственную в городе пиццерию. Пришли некоторые из моих соседей и помахали мне, прежде чем удивленно посмотреть на загадочного парня, сидящего за столом напротив меня. Я чувствовала, что мне нужна неоновая вывеска, на которой было бы написано: «Я просто помогаю ему с учебой. Я не нравлюсь ему в том смысле, в каком вы думаете».

Он достал свой учебник, раскрыл его на четвертой главе и повернув так, чтобы я могла его видеть. Он подчеркнул слово «рациональный» в названии главы и рядом с ним написал маленькими буквами: «Ха». Я поняла, что рациональные функции не казались ему такими уж рациональными, как подразумевало их название. Глянув на одну из практических задач в учебнике, я решила ее на каком-то клочке бумаги и проверила ответ в конце учебника.