Выбрать главу

Машина идет на автомате,  но Каролина – время от времени – берет управление в свои маленькие руки.

И только для того переключает на ручное,  чтобы создать аварийную ситуацию на дороге. – Твой тебя бьет?

— Бьет? Альберто? – Я отодвинулась,  чтобы лучше рассмотреть выражение лица курьерши. – Откуда ты знаешь имя моего жениха?

— Ты сказала.

— Я сказала?

— Да.

— Что я сказала?

— Что твой жених Альберто.

— Вот как?

— Вот так!

Но ты не беспокойся,  Эсмеральде,  – Каролина уже вела со мной,  как с близкой подружкой.

Хотя я ее предупреждала,  что не будем…

Она похлопала меня по плечу.

Машина вильнула,  за нашими спинами что-то упало и перекатывалось по железному полу.

— Бидон с оливковым маслом,  – Каролина прокомментировала перекатывание.

— Бидон с оливковым маслом? – я удивилась. – Зачем ты возишь бидонами масло?

— Наша руководительница Лорен обучала нас курсу психокинетики,  – как только Каролина произнесла имя Лорен,  я сжала губы. – Лорен вычислила,  что в разных городах есть нюансы с клиентами.

Например,  в Париже клиенты нарочно,  когда ты им доставишь заказанное,  спрашивают с подковыркой:

«Виноградные улитки у вас с собой,  случайно,  есть?»

Каждый второй задает коварный,  с их точки зрения,  вопрос.

В Париже нужно возить с собой мешок замороженных виноградных улиток.

«Виноградные улитки имеются»,  – отвечает наш представитель.

«С собой?» — клиент удивляется.

«С собой».

«Можно мне дюжину?»

«Пожалуйста».

«Нет,  не дюжену,  а две дюжины?»

«Пожалуйста».

«А три дюжины?» — клиент хотел поскандалить,  что мы не возим с собой запас виноградных улиток,  но скандал не разгорается.

Потому что в Париже мы всегда готовы выдать хоть мешок виноградных улиток.

— Поразительно,  – я засмеялась. – А здесь,  в Кампари,  тоже виноградных улиток требуют,  чтобы поскандалить,   что их с собой не возите?

— Нет,  в Кампари интересуются оливковым маслом,  – Каролина засмеялась в ответ.

Я в очередной раз подумала,  что не так уж она и наглая.

Не наглая,  а креативная.

Не дерзкая,  а настойчивая. – «Вот бы к вашим круасанам еще и оливкового масла»,  – наши клиенты считают себя очень требовательными в Кампари.

Никто не поясняет,  зачем им к круасанам оливковое масло,  или оливковое масло к чиз-кейку.

Просто им нужен повод для скандала. – Меня в клиенты Каролина не записала,  по крайней мере,  не считает скандальным клиентом,  потому что я не требовала оливковое масло.

Но я ведь не из Кампари. – Хотят здесь оливковое масло – нате,  получайте.

Хоть ведро,  хоть пять ведер.

— Пятиведерный бидон с оливковым маслом в кузове катается? – я усомнилась.

— Бидон пятиведерный,  но одно ведро уже я продала по прихоти клиентов,  – Каролина заменила ручное управление на автомат.

— Ты рассказывала о своем женихе Вишну,  – я захотела услышать продолжение истории.

Со стороны кажется,  что курьерши,  доставщики,  домашние рабочие – слишком простые,  у них простецкая жизнь,  и в ней нет ничего,  кроме работы.

Но на самом деле у них жизнь глубокая,  может быть,  даже глубже,  чем у тех,  кто не работает.

— Вишну – жених Клары,  а мой жених – Самюэль,  — Каролина хлопнула ладошкой по коленке – настолько ее развеселило,  что я перепутала женихов. – Конечно,  Вишну подкатывал ко мне с непристойными предложениями,  но я ему отказала.

Зачем менять одного парня на другого,  если они все одинаковые.

— Все одинаковые? – я округлила губки. – Мой Альберто — особенный.

Он единственный и неповторимый в своем роде.

— У твоего жениха две головы? – Каролина повернула ко мне головку.

Выражение ее лица крайне серьезное и заинтересованное.

— Ты шутишь? – я вздрогнула. – Зачем Альберто две головы?