— А знаешь, твоё право, — сказал я. — У меня есть всё, что нужно. Прощай.
Секунду спустя несколько удивлённый призрак исчез, вернувшись в свой утлый мирок. Я подобрал украшенный черепом посох, немного подумал и швырнул его в озеро. Надеюсь, Муалим сможет и дальше наслаждаться своей драгоценной вечной смертью.
«Проваливай туда, откуда выполз». Умышленно или ненароком, но некромант дал отличнейший совет. Я всерьёз вознамерился ему последовать. Осталось кое-что проверить, и, если всё сойдётся, очень скоро моя борьба подойдёт к концу.
Магическая Тропа распахнула тёмный зев, и самый прекрасный уголок Укромной Долины исчез в пёстром мельтешении эфирных слоёв.
— Он не придёт, — сказал Норлан после долгого молчания.
— Я бы больше опасался, что придёт не он, — пробубнил Лей в ответ.
Найти Хеса было не так-то просто. Оказалось, что он крайне редко встречался с клиентами лично, действуя через нескольких связных, которые в свою очередь мастерски растворялись в толпе. Тем не менее, поспрашивав в определённых кругах, группе отступников удалось найти одного такого человека.
Так как Литессу в лицо знали слишком многие, на встречу со связным пришлось пойти именно Лею. Архимагесса наблюдала за ними через подслушивающее заклинание. Диалог состоялся такой:
— Говори от кого пришёл, да побыстрее, — голос грубый, с угрожающими интонациями.
— Мне нужен Хес.
— Всем нужен. Ты кто такой ваще? Хес со всякой голытьбой не работает.
— Речь идёт об очень прибыльном заказе.
— Да в пердельник себе его засунь! Ты непроверенный человек, усёк? Говори от кого ты, или я пошёл.
— Уверен, тебе тоже перепадёт немало…
— Не, ты не понял. Времена нынче опасные, ага? А Хес ещё опаснее. Собственная шкура всяко дороже денег выходит. Усёк?
— Усёк. Только я не заказчик. Я его представитель, а он — очень богатый и влиятельный человек. Я не буду раскрывать его имя обычному уличному головорезу. Господин будет разговаривать только с самим Хесом. Или так, или никакой сделки. И никакого вознаграждения.
После такого ультиматума преступник явно призадумался. Литесса мысленно похвалила Лея.
— Вот оно как. Как бы… Короче, я передам кому нужно. Только ничего не обещаю, понял? Хесу могут не понравиться такие условия.
— Дело срочное. Встреча должна быть не позднее, чем завтра.
— Думается мне, твой влиятельный человечек за день в такую даль не доберётся.
— Это не твои проблемы. Назови место.
— Прям щас не скажу. Будь в «Пьяной сове», с тобой скоро свяжутся. И чтоб никаких выкрутасов со слежкой, усёк?
— А то. Я жду до полуночи и ухожу. Если возникнут проблемы или непонятки, сам будешь с Хесом объясняться.
— Не дрейфь, всё пройдёт, как Боги завещали. Бывай.
Сразу после этого разговора Лей направился в указанное заведение и прождал там больше шести часов, пока перед самой полуночью к нему не подбежал мальчишка и не передал записку. Грамотным языком, ровным почерком, явно не принадлежащим памятному связному, в ней было написано: «Аль-Назир, Анараффат, что к юго-востоку от Неф-Суфума, корчма „Семь Лун“, завтра на закате».
Разумеется, Литесса и её помощники прибыли туда заранее. Они тщательно изучили место встречи, но не обнаружили никаких следов наёмника. Дело ещё осложнялось тем, что никто не знал, как именно выглядит Хес, а народу в корчме собралось предостаточно. В поле зрения оказалось не меньше двух десятков мужчин среднего роста с тёмными волосами. Компании чародеев не осталось ничего, кроме как занять стол и ждать.
Солнце уже наполовину заползло за горизонт, а к ним так никто и не подошёл.
— Может, он нас не узнал? — Норлан от нечего делать строил теории. — Он ведь тоже не знает, как мы выглядим.
— Лея точно должен узнать, — Литесса по очереди рассматривала каждого посетителя.
Корчма находилась на отшибе, а потому контингент здесь подобрался соответствующий. Мелкие купцы, плотники, каменщики, гончары. Несколько гулящих девиц шлялись от одной компании к другой, выбирая клиентов побогаче. В углу бренчал на лютне странствующий трубадур. За одним из столиков стремительно накачивалась дешёвым вином группа потрёпанных чистильщиков. В Аль-Назире люди знатного происхождения не посещали подобных заведений, а потому чародеев окружали лишь потные тела простых работников и черни.
В иные времена при таком скопище народа в любой корчме кутёж шёл нешуточный, перед входом постоянно кто-то дрался, а увеселительные напитки лились рекой. Но теперь люди приходили сюда лишь затем, чтобы найти убежище. Судя по подстилкам, разбросанным вдоль стен, многие оставались спать прямо в большом зале. Причину понять нетрудно: раньше вероятность столкнуться с выродком была в разы меньше, чем угодить к грабителям, в последнее же время любого, кто не вернулся засветло, уже не ждали, а то и начинали поминать. Даже рабов стали сгонять на ночь в подвалы и сараи, потому что от оставленных без защиты невольников почти всегда к утру оставались одни кандалы. Каждый новый день люди любых возрастов и положений провожали с надеждой, что доживут до завтра.
— Он не придёт, — повторил Норлан хмуро.
— Придёт, — сказала Литесса. — Уж слишком удачное место выбрал.
Возле их стола, откуда ни возьмись, появилась местная мамзель и без всяких церемоний бухнулась Лею на колени.
— Здравствуй, золотой мой. — От потаскухи несло винным перегаром, а голос её скрипел как старое седло. — Найдётся ли у тебя время для готовой на всё дамы? Я может и не так красива, как твоя спутница, — едкий взгляд в сторону Литессы, — но могу показать такое, о чём ты и не мечтал…
Архимагесса, глядя на молодого Волшебника, насмешливо вскинула брови.
— Не сегодня, милая, — Лей вежливо улыбнулся. — Я занят.
Девица снова посмотрела на Литессу с выражением «этой, что ли?», но промолчала, только вздохнула и освободила мужчину от душных объятий.
— Я так и знала, — разочарованно сказала она, вставая. — Тот мужик мне так и сказал.
— Какой ещё мужик? — Литесса тут же повернулась к потаскухе.
— Ну, мужик, обычный, — девица пожала плечами. — Дал мне серебряк и велел пригласить его, — кивок в сторону Лея, — наверх. В самую дальнюю комнату.
Чародеи переглянулись.
— Спасибо, дорогая, можешь идти, — сказал Норлан, и мамзель, хмыкнув, удалилась.
— Опять пойду один? — Лей скорчил кислую мину.
— Нет, — чародейка поднялась со стула. — Пойдём вместе.
Компания магов-отступников взошла по лестнице и попала в длинный коридор. Второй этаж корчмы был больше первого, поэтому гостевые комнаты располагались с обеих сторон, а свет просачивался только сквозь окно в конце коридора. Уже наступили сумерки, так что помещение тонуло во мраке.
— Место в самый раз для засады, — сказал Норлан.
— Почти все комнаты пусты, — глаза Томве шевелились под закрытыми веками. — Во второй слева спит женщина. В третьей слева играют двое детей. В самой дальней справа четверо мужчин. Среди них ни одного мага.
— Моё заклинание говорит то же самое, — кивнула Литесса. — Пошли.
— Что, просто войдём? — шепотом спросил Лей уже у двери.
Вместо ответа чародейка повернула ручку и вошла первой.
В комнате царили тишина и полумрак. Окно занавешено, на столе под ним — масляная лампа. Пятеро мужчин. Четверо стояли вдоль стен и ещё один в капюшоне, чьего лица было не разглядеть из-за того, что лампа светила ему в затылок, сидел на стуле напротив двери.
— Входите, — произнёс надтреснутый голос. — Но держитесь на расстоянии. Для вашего же блага.
Чародеи один за другим прошли в проём и столпились у входа. Норлан, вошедший последним, закрыл за собой дверь.
— Я догадывался, что это будете вы, Леди Фиорана, — сказал сидящий мужчина. — Никто кроме чародеев не смог бы так быстро добраться из Лотора в Аль-Назир. Поэтому прежде чем приступить к разговору, хочу вас предупредить: я подготовился к встрече, — наёмник поднял руку, и на одном из пальцев сверкнуло кольцо с топазовым виртулитом. — Так что давайте поговорим как взрослые люди, без магии и грубостей, и мирно разойдёмся. Я слушаю.