Выбрать главу

Это полностью перевернуло мое прежнее представление об императоре, как об отце, и добавило большой плюс в копилочку правителя, открывая его с совершенно неожиданной стороны. Я почувствовала к нему искреннюю симпатию и мне стало немного грустно. Да, я бы хотела для своих сыновей такого внимательного и любящего отца. Майкл с Лео не видят в своей жизни и сотой доли такой заботы и тепла, что дарит Вильгельм своим, на минуточку двадцати пяти, дочерям!  Слезы набежали на глаза. Незаметно их смахнув, тихо проговорила:

- Ладно, большое спасибо за ужин, свою задачу я поняла, завтра приступим к ее решению. 

Подняться и пойти к себе очень хотелось, но я не знала, как правильно соблюсти этикет в присутствии монарших особ и ничего не нарушить. Поэтому таким образом я обозначила, что была бы не против завершить этот ужин. К счастью, император, правильно меня понял, но поступил немного иначе, чем я ожидала: 

- Я провожу вас, дорогая Эва.

Вот только вечерней пробежки вокруг фонтанов мне не хватало! 

Видимо, что-то такое отразилось на моем лице, что Вильгельм поспешил подняться и подхватить под локоток. Он нежно попрощался с дочерьми и вывел меня из столовой.

- Не беспокойся, Эва. Я буду вести себя очень цивилизованно и прилично, как и подобает императору. Тебе не о чем беспокоиться. И не грусти, все будет хорошо, - и осторожно стёр слезинку с моей щеки.

Он хотел добавить что-то ещё, но тут нашу беседу прервали, и путь преградил страшного вида медведеподобный мужик. Он был просто огромный. Ручищи - во, ножищи - во, голова косматая, одежда ещё такая дикая - шкура, кожа, сабля на поясе, высокие сапоги и булава в руках.

- Прошу прощения, что помешал, ваше императорское величество!Там друг ваш, маг который, пытается прорваться во дворец, угрожает сравнять нас с землёй. Что прикажете делать? 

Вильгельм задумчиво посмотрел на меня, перевел взгляд на медведя и распорядился:

- Направь к нему незаметно Даноли, пусть она его немного успокоит своими волшебными песнями, и передай, что я буду рад его видеть на балу. Но не раньше. И начальнику стражи передай, его дружку, чтобы был наготове и не впускал его ни под каким предлогом. Ясно?

- Так точно! - Развернулся и отбыл в неизвестном направлении. 

- Спасибо, что не пустил Дариуса. Мне пока не хотелось бы его видеть. 

- Полагаю, спрашивать, что между вами произошло не имеет смысла? Расскажи, хотя бы, как ты появилась в моем дворце без одежды и так скоро.

Я задумалась, стоит ли рассказывать все и сдавать его драгоценную сирену или нет.  Но все же произнесла:

- Мы с Даром немного повздорили и э-м-м-м...как бы это сказать я пошла купаться в море, а там буря, русалка, потом очнулась у твоего озера. Всё. А да, купалась я без одежды, поэтому и здесь оказалась в таком неприличном виде. Мне очень жаль.

- Знаешь, а мне ничуть не жаль, - тихо пробурчал он себе под нос, и уже громче для меня, - какой познавательный рассказ. Даноли имеет отношение к твоему появлению здесь?

- Наверное, да, немного... Спроси у нее сам. Я не хочу вмешиваться в ваши отношения, - вырвалось у меня. Вот болтливая женщина. 

- Какие отношения? Эва, у меня давно уже нет отношений, к сожалению. Кратковременные связи не подходят под это определение. Моей самой младшей дочери недавно исполнилось два года. Вот примерно тогда и закончились мои близкие отношения и рухнули последние мечты о создании семьи и обретении счастья.

- Да, что ж вы такие красивые мужики и все холостые да несчастные? Может, сглазил кто вас? А может вы просто не видите дальше своего носа и не хотите замечать тех, кто готов ради вас на все? 

- Если ты сейчас имеешь в виду снова сирену, то имей в виду, что это не та женщина, что будет примерной женой и любящей всепрощающей женщиной рядом с таким сложным мужчиной и многодетным отцом. Она очень экспрессивная, непредсказуемая и своенравная. Я в курсе, что она испытывает ко мне чувства, но это скорее отголоски отвергнутого навязчивого внимания и уязвленной гордости. 

- Я видела, как она на вас смотрит, здесь намного больше чувств, чем было только что перечислено, возможно стоит присмотреться повнимательнее?

- Ты что сватаешь мне ее? Не надо, я сам решу, к кому мне испытывать чувства и какие, - вот и властные императорское нотки прорезались. - Скажи мне лучше вот что: какие твои дальнейшие планы? Про бал понятно, а дальше что? Я могу, конечно, продолжать тебя и дальше  прятать от Дариуса, но боюсь, что долго не в состоянии даже я, удерживать его вдали от любимой женщины. Возможно получится заслать его с заданием в парочку отдаленных миров, но что дальше?