— Войдите же!
Леди Линетт сделала знак Софронии подождать, вошла и закрыла за собой дверь.
Убедившись, что не может ничего подслушать через дверь, Софрония сунула нос в коридор. Там лился приятный свет. В стены были вставлены газовые рожки, а по всему потолку висели маленькие лампы, как множество крошечных зонтиков. Должно быть, дорогое удовольствие, не говоря уже, что опасно проводить газ сквозь стены. По существу, каждый коридор, вдоль которого они шли, был готов взорваться.
Софрония почти добралась до конца прохода, чтобы, встав на цыпочки, рассмотреть один из зонтиков — фонариков, как еще одна механическая горничная вкатилась в коридор. Она несла поднос, нагруженный чаем и сопутствующими закусками. Тем не менее, почуяв Софронию, остановилась и издала вопросительный свист.
Когда Софрония не откликнулась, засвистела более настойчиво.
Софрония понятия не имела, что делать. Горничная маячила между ней и позолоченной дверью.
«И нет леди Линетт, чтобы прийти на помощь».
Свист превратился в пронзительный гудок, как у лодочника, и Софрония догадалась, что вот так и обеспечивают предписанные ограничения.
На середине коридора распахнулась дверь, и появился джентльмен неправдоподобной заурядности по росту, сложению и виду. Его неопределенные черты только подчеркивала причудливая алая шляпа из бархата. И лицо под шляпой, насколько видела Софрония, отнюдь не лучилось добротой.
Глава 5
— Фто — фто? — пробурчал мужчина, будто был туговат на ухо.
Лицо его отличалось исключительной бледностью и горделиво выставляло непритязательные усы, которые высоко и как — то осторожно умостились на верхней губе, будто бы слегка стесняясь: того и гляди соскользнут прочь и станут бачками или чем — то, более присущим моде. Мужчина носил очки и через стекла скосил взгляд на Софронию.
— Кто здесь ходит?
У него обнаружилась забавная манера говорить, избегая участия зубов.
«Будто они ему мешают».
— Извините за беспокойство, сэр, — начала Софрония.
— Что это за адский шум? Горничная! — Мужчина пронзил взглядом механизм, преграждавший путь Софронии. — Прекратите это немедленно.
Механическая служанка продолжала пронзительно свистеть.
— Горничная! — заорал мужчина. — Говорит профессор Светлякоуп! Протокол конца тревоги гамма шесть мое око засолено и червь дуется в полночь, возобновляйте предыдущий путь.
Сирена смолкла, горничная отвернулась от Софронии, завращавшись на рельсах, словно вся состояла из шарикоподшипников. И устремилась по коридору.
Мужчина вышел за пределы дверного проема, пропустил горничную, подошел и сердито посмотрел на Софронию.
— Что вы делаете в этой половине владений? Ученицам здесь не дозволено.
— Но, сэр, меня привела леди Линетт.
— Фто — фто? Ну и где она?
Усики затряслись в негодовании.
— Она в той комнате.
— Фто?
— Вон в той. Где избыток кисточек.
В этот самый момент механическая горничная властно ударила в указанную Софронией дверь нагруженным подносом.
Леди Линетт открыла и впустила механизм со всем съестным в придачу. Потом огляделась, встряхнув белокурыми локонами.
— Мисс Тряпочертик, и чем это вы там все время занимались? Это из — за вас механизм поднял тревогу? Я же вас предупреждала. О, профессор, простите, что мы вас побеспокоили.
— Ах, ничуть, ничуть. Я в любом случае бодрствовал.
— Это новая ученица, мисс Тряпочертик. Скрытый рекрут.
— В самом деле?
— Да. Разве не мило? У нас не было их несколько лет.
— Шесть, если точнее.
— Вы как всегда правы, профессор. Моя дорогая, профессор будет учить вас истории, выправке, хорошим манерам, этикету и изысканной манере одеваться.
И тут — то Софрония наконец оторвала взгляд от примечательных усов и заметила, что профессор и впрямь одет с иголочки, как могла бы выразиться Петуния. Вдобавок к шляпе он облачился в вечерний наряд по последней моде, словно намеревался посетить представление в одном из лондонских театров. Софрония нашла это странным, поскольку не существовало возможной причины для столь щегольского облачения на борту воздушного судна. Однако предположила, что такие усилия заслуживают одобрения.
«Уж не носят ли регулярно вечерние наряды на уроках совершенства?»
Профессор добавил:
— Я также учу справляться…
Леди Линетт прервала его резким движением головы.
И профессор закашлялся, скомкав предложение.
— А, скрытый рекрут, вводим их не спеша, да? Полагаю, вы уже встречались с Ниаллом?