Глава 25 Пробуждение
После того как мы разбудили Шото я специально открыл раны и даже пару новых создал и типа потерял сознание.Дальше нас с Тадороки отнесли в больницу.Там Очако сидела возле нас постоянно даже ночью.В итоге ночью она уснула сидя на коленках возле моей кровати положив на неё голову.Я же погладил её по голове и с помощью одной причуды которая позволяет регулировать время сна для себя или если какой-то человек добровольно попросит меня так зделать.Под утро Очако проснулась посидела немного и вышла за дверь.Через пол часа зашла уже умытая и видимо поела где-то.В этот момент я решил проснуться.Я:чёрт.Болит то как.Где я вообще?Очако:Изуку кун!Она резко подбежала и обняла меня.Я:Очако не сжимай так сильно.Больно же.Очако:прости.Я:что с Шото куном?Очако:перегрев.У него температура тридцать восемь и шесть.Я:но он же охлаждал себя.Очако:в сознании он проволялся не намного больше тебя.Через пару секунд отключился сново.Я:ясно.И тоже обнял Очако.Я:какая же ты милая Очако чан.Очако:а?Чего?Я:да ладно тебе не красней.
Так это не относиться к истории.Вообщем в дальнейшем я буду использовать различнве именные суфиксы которые вы наврятли знаете поэтому вот вам рассказ о них.
доси (яп. 同志 до:си) — дословно переводится, как «товарищ»; другое значение — «единомышленник.-си (氏, он) — употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си.-сэнсю (選手) — используется по отношению к известным спортсменам.-аники (兄貴, досл. «старший брат благородный») — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».