Слегка отстранив от себя девушку целую еë в губы. — Хей ушастая, давай не плачь, у меня тут для тебя кое-что есть, пойдëм в дом?
Ушастая вытирая слëзы кивнула, и мы пошли в дом. Войдя в комнату, начинаю стягивать с девушки верхнюю одежду, однако на этот раз эльфийка отреагировала на столь прямой намëк достаточно резко.
Отстранившись девушка потупилась. — Сегодня не получится. Дорогой, давай в следующий раз.
Развожу руками ухмыляясь. — Предложение отклоняется.
Реакция с еë стороны была мгновенной, ничего не сказав девушка, просто выскочила за дверь, оставив меня в одиночестве.
Вот же срань, взяла и смылась и что мне теперь делать со стояком? А похуй, лягу спать на дворе уже темнеет один чëрт больше ничего не успеваю сделать.
Завалившись на импровизированную кровать накрываюсь шкурами, и через какое-то время засыпаю. Лишь один раз за ночь я проснулся, когда в комнату вошла ушастая, что легла рядышком, прижавшись ко мне своим животом.
Никак не отреагировав на это я продолжил спать.
Глава 18 Город гномов
Бугдабар. Кузня подземного города.
Мерные удары молота заглушали недовольное ворчание крепко сбитой девушки лет 15-ти. Несмотря на еë возраст, голос у внучки Гленди был столь же уверенный и крикливый как у родного деда. В прочем и фигура девушки была хоть куда, пусть она была ещё ребёнком, но формы у неë была что надо. В прочем как у всех представительниц расы гномов.
Бум бум бум.
Уперев крепкие кулачки в бока, Герда смотрела на ушастых дылд, стучащих молотом. — Давайте давайте, плющите лом в брикеты, вы только на это и пригодны. Даже молот поднять нормально не можете, ни то что нормально ударить. Если будете плохо стараться будете ещë лет десять плющить лом в брикеты.
Эльфы, буркнув что-то невнятное продолжали работать.
— Эй вы, меня вообще слушаете.
Бумц. Схватившись за голову, девчушка ойкнула. — Ой дедуля, за что?
Старый гном взяв девчонку за ухо, потянул вверх. — Ну и что мы тут делаем, а? Заставляешь моих учеников делать свою работу.
— Ой, ой, ой, дедушка не надо, я просто хотела дать им больше практики, ты же сам на них всë время кричишь. Вот и я кричу на них, я же помочь хотела. Только глухой в Бугдабаре не слышал, что ты взял в ученики двух эльфов. Дедушка над тобой половина города смеëтся, а другая думает, что ты сошëл сума на старость лет.
Гленди, а это был именно он, усмехнулся. — Ах ты хитрая мордашка, помочь она мне хочешь. Что, поди думаешь, что твой дед свихнулся на старость лет?
Набычившись, молодая девушка уперев кулачки в бока. — Нет дедушка, ты самый хороший кузнец во всëм городе, ты не можешь быть сумасшедшим, только гением. Только гении пытаются сотворить то что считается невозможным.
Гленди расхохотался. — Хо хо хо как заговорила, прямо как взросла, что от матери своей нахваталась?
Герда горделиво выпятила грудь. — А то, я вся в маму, она сама мне это сказала.
Гном покачал головой. — Ох егоза, выпороть бы тебя, да поздно уже, совсем взрослая стала, может тебе пора жениха подыскивать?
Девчушка надула губки. — Ну де-еда, перестань, мне всего 15 лет, мы же не люди, чтобы так рано обзаводиться семьëй.
Гленди усмехнулся. — Ну ты же сама себя позиционируешь как взрослую. Но ладно, ладно, перестань дуться, я просто шучу. Хотя твой прадедушка женился в 12, правда его избраннице было 30, но что поделаешь.
— Де-еда!!!
Гном примирительно поднял руки. — Всë всë всë, больше не буду.
В это время за спинами гномов послышалось совсем нескромное покашливание. — Кхм кхм, я вам не помешаю?
Герда резко развернувшись радостно закричала. — И-и мамка вернулась!
Слегка нагнувшись, женщина широко улыбаясь обняла дочь. — Я тоже рада тебя видеть дочка, я привезла тебе кое-что интересное.
— Ура-а!
Смотря на эту идиллию Гленди хмыкнул. — Генриетта, может и своего старика поприветствуешь, всë же мы с тобой год не виделись.
Потрепав девчушку по голове, женщина выпрямилась. — А-а, это ты старый хрыч, я только приехала, а ты уже успел начудить. Вот сдались тебе эти эльфы. Ну чего же ты стоишь, как каменный истукан обними родную дочь!
Старый гном смахнув скупую слезу сжал дочь в крепких объятиях. Невольно выпустив воздух из лëгких когда родная дочурка сжала его медвежьей хваткой, от чего у старика затрещали кости.
— Уф-ф, ты стала ещë сильней, или это я просто размяк?
Дочурка старого гнома оскалилась. — А как ты думаешь, охрана границ, постоянные пограничные стычки. Да ты и сам понимаешь, сам сколько лет на охране границ просидел. Ты вот лучше не отвлекайся, давай рассказывай, как так вышло что у тебя тут теперь ушастые работают.
Гленди посмотрев на эльфов, что молча сминали железный лом в брикеты, повернулся к дочке и усмехнулся. — Ну и что вы все к моим ученикам пристали, работаю же ребятки. Да и вообще давайте проидëм в дом нечего тут воздух сотрясать.
Посадив внучку себе на плечи гном потащил за собой дочь, хотя будь еë воля гнома бы тащила именно она. Пока они шли гном буркнул. — Мать уже знает, что ты вернулась?
Генриетта отрицательно помотала головой. — Не успела, как приехала сперва к тебе в кузню зашла. Ну и пока шла много чего услышала, как от соклановцев, так и от простых зевак. Отец, тебя весь город обсуждает.
Гном отмахнулся. — Ай, раз у них пустые головы, пусть обсуждают, всë равно скоро им это надоест, и они надут другую цель для обсуждения.
Женщина покачала головой. — И что же такого они не знают, раз они стали пустоголовыми?
Гленди хмыкнул, а вот это я тебе потом расскажу, а пока что с матерью поздоровайся.
Подойдя к дому, гном толкнул тяжëлую дубовую дверь и вовсю мощь своих лëгких заорал. — Жена, тащи пива и мясо, дочь приехала.
Послышался удар чего-то тяжёлого о каменную поверхность и громкая женская ругань. — Ах ты старый хрыч, ну погоди, если это опять твои шуточки я тебе бороду остригу!
Вылетев с кухни злая женщина, вооружённая тяжеленной сковородкой, увидев вошедших помедлила. После чего радостно закричав побежала обниматься, при этом не выпуская сковородку.
Обняв дочку Гертруда показала кулак ухмыляющемуся мужу. — Ну как ты дочка?
Генриетта, прижимаясь к матери расхохоталась. — Лучше всех маменька, я так скучала по тебе и твоей стряпне.
Спохватившись женщина потащила дочку за стол. — Ох, что это я в самом деле, давайте все за стол. Муж тащи из погреба бочонок Сальваторского у нас сегодня праздник.
Сняв внучку с плеч гном мигом метнулся в погреб. В то время как женщины накрывали на стол, а мелкая егоза крутилась у них под ногами таская тарелки с мясом. Через несколько минут бахнув бочонок на стол Гленди вытащил пробку начал разливать пиво по деревянным кружкам.
Разобрав кружки, взрослые высоко подняв их над головой вознесли здравицы всеотцу и великой матери, опрокинули в себя их содержимое. Тут же накинувшись на содержимое тарелок, доверху наполненных мясными закусками.
Пятнадцатилетняя девчушка тоже не осталась в стороне. Завистливо посмотрев на взрослых, Герда отхлебнула из своей кружки яблочного компота.
Некоторое время спустя, утолив первый голод и выпив половину бочонка Генриетта посмотрел на родителей. — Ну рассказывайте, что произошло пока меня не было, вон об отце весь город говорит, эльфы у него в кузне работают. Не расскажите мне что стало причиной столь опрометчивого поступка.
Гертруда пихнула мужа в бок. — Ну давай старый пень, колись, если мне не говоришь, то всем нам ты теперь должен рассказать. Зачем притащил эту ушастую парочку, подумать только эльфийская баба работает в кузне. Да она молот кое-как поднимает, а ты еë ремеслу кузница учить собрался, признавайся ты просто захотел еë. Мфр пфр!
Зажав рот матери Генриетта осуждающе посмотрела на неë. — Мама мы же не на базаре, к тому же здесь твоя внучка.
Недовольно ворча женщина посмотрела на своего старика. — Ну а что я ещë могу подумать. Притащил нам в дом этих ушастых и возиться теперь с ними как с родными. Кто они тебе, весь город говорит, что это твои ученики, ну это же ерунда, признавайся кто они.