Сержант, кивнув на меня, ответил: — Парню нужен хороший меч, не очень тяжелый. Есть у вас что-нибудь подходящее?
Продавец подвел нас к стойке с мечами, показал пальцем на один из них и пояснил: — Советую вот этот. Привезли его из Зегура — тамошние мастера славятся на всю Гортвану. Из хорошего железа — не криницы, прокован не раз. Можешь, парень, взять его в руки, сам почувствуешь — подходит он тебе или нет.
На первый взгляд, меч выглядел неплохо — достаточной длины, в меру массивный, лезвие остро отточено. Но когда взялся за него, показался мне чужеродным — что-то отталкивало от него. Поставил его обратно в гнездо стойки, стал присматриваться к остальным. Ни один не вызвал даже желания потрогать, в каждом находил изъян для себя — слишком длинный или короткий, излишне широкое лезвие или неудобная для моей ладони рукоять. Первый меч действительно подходил лучше. Уже готов был согласиться на него, когда сержант, наверное, почувствовав, что он не совсем мне по душе, спросил торговца: — Есть еще, кроме, этих?
Тот пожал плечами, после ответил: — Есть еще парочка, но с ними не все ладно, как раз сегодня хотел отдать здешнему мастеру на небольшой ремонт. Если будете брать, то на них дам скидку.
Один из этих мечей привлек внимание какой-то особой красотой, он мне понравился с первого взгляда. Изящный, с плавными переходами, все в нем вызывало ощущение силы и скорости, так и тянуло руку к нему. В ладони он лег также плотно, как и меч Дамиана, мешала только обломленная на треть рукоять. Посчитал этот дефект не столь важным — хороший мастер за день исправит.
— Возьму его, — высказал свое пожелание, сержант кивнул согласно, а потом принялся торговаться с хозяином. Скинул с начальной цены едва ли не треть, после оба ударили по рукам. Взяли еще ножны и перевязь, небольшой круглый щит и пару ножей, а затем распростились с торговцем, довольные друг другом.
Из лавки отправились к кузнецу-оружейнику — его нам посоветовал торговец. Шли недолго, мастерская находилась через два дома. Кузнец со своим помощником правил чьи-то латы, подождали немного, пока он не вышел к нам. Объяснили ему, с чем пришли, тот после недолгого осмотра взялся починить меч, велел мне прийти за ним к вечеру. У него же мы взяли кольчугу и шлем, не пришлось идти в доспешную лавку. Причем за небольшую цену — кто-то сдал их кузнецу поврежденными за бесценок. Он починил, а сейчас предложил нам, когда услышал, что мы идем за доспехами. Тут же примерили — кольчуга оказалась мне чуть маловата, с трудом налезла на гамбезон. Мастер оставил ее у себя, пообещал до вечера подогнать как надо. Вот так быстро, за час, решили с моим снаряжением. Сержант направился к своему обозу, а я к купцу Анри — приступать к работе.
По пути зашел к цирюльнику, тот долго крутился вокруг, пока привел в порядок мои космы и бороду. Зашел еще в лавку взять себе одежду — ходить дальше в армейской форме, привлекая ненужное внимание офицеров и других чинов, не собирался. Набрал целую кипу, от нижнего белья до куртки и мягкой шапочки — батвата, его можно носить под шлемом. Пришлось возвращаться на постоялый двор и отставить в своей комнате покупки, здесь же переоделся в новую одежду. На ярмарку, где торговал своим товаром Анри, пришел уже к полудню. Еще от входа увидел многолюдную толпу, собравшуюся у каравана. По-видимому, со всех окрестностей сюда съехались местные жители, спешили взять нужные им вещи из северной страны в первый день распродажи.
Торговали купцы из дощатых палаток, выстроившихся в длинный ряд. За ними увидел груженные товаром большие повозки, оттуда кто-то из помощников переносил коробки и мешки в палатку. Нашел своего купца почти в конце ряда — он сам стоял за прилавком, а в глубине палатки помощник выкладывал из мешка какой-то товар. В первый момент Анри не признал меня — после того, как я приветствовал его, смотрел на меня озадаченно Так и высказался, когда вспомнил: — Серегей, да тебя не узнать! Весь такой пригожий, хоть ставь за прилавок — всех девок приманишь!